Quiconque harcèle une personne résidant dans un centre d'accueil se rend coupable d'un délit avec circonstances aggravantes et est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans; | UN | وكل شخص يتحرش بشخص مقيم في مأوى يرتكب جريمة ويعاقب بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات، |
Quiconque, mû par des motivations d'ordre sexuel, harcèle une personne de sexe féminin ou masculin, est passible d'une peine d'un à trois ans de prison, ou d'une peine équivalente de jours-amende, ou d'une mise aux arrêts en fin de semaine. | UN | ' ' المادة 175 يعاقَب بالسَّجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات، أو بغرامة تعادل أجر مدة السَّجن، أو بالاعتقال في نهايات الأسبوع، كل من يتحرش بشخص من أيّ من الجنسين لدوافع جنسية. |
Et là, soit il chante "Danny Boy", soit il harcèle une nonne. | Open Subtitles | والان اما انه يغني اغنية "الفتى داني" او يتحرش براهبة |
Je croyais qu'il me harcelait, c'est pas le moment. | Open Subtitles | آسفة، لقد ظننت بأنه يتحرش بي هذا آخر ما أحتاجه |
La Commission a notamment estimé qu'il serait raisonnable que l'auteur et sa famille s'installent ailleurs au Pakistan, en un lieu où leur persécuteur ne pourrait les harceler. | UN | وخلص المجلس، في جملة أمور، إلى أنه يجب أن يعتبر من المعقول بالنسبة لمقدمة البلاغ وأسرتها الإقامة في مكان آخر في باكستان حيث لا يمكن لمضطهدهم أن يتحرش بهم. |
Vous, un homme si vertueux, faire des avances à ma femme ? | Open Subtitles | لقد فهمت أنك تتسم بالأخلاق ، دكتور ليس من النوع الذي يتحرش بزوجة رجل آخر بالطبع ليانورا لا تفاجئني |
Bon sang, ça fait une éternité, mais ils ont découvert qu'un autre jeune le molestait dans une voiture. | Open Subtitles | ويحي، كان ذلك منذ زمنِ بعيد ولكن وجدوه في سيارة يتحرش به فتى أكبر |
Il vous harcèle toujours ? | Open Subtitles | هل مازال يتحرش بك؟ |
En vertu de cette loi, une personne qui, régulièrement ou continuellement, en harcèle intentionnellement une autre afin de l'intimider ou de s'immiscer dans sa vie privée ou quotidienne encourt une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à un an si elle ne commet aucun autre crime grave. | UN | وبحكم القانون المذكور، فإن الشخص الذي يتحرش بانتظام أو بشكل دائم وعن قصد بشخص آخر لترويعه أو للتدخل في حياته الخاصة أو حياته اليومية بصورة تعسفية يُعاقب بالسجن لمدة تصل إلى سنة واحدة، ما لم يقترن ذلك بجريمة خطيرة أخرى. |
C'est là que je bosse et c'est dur de me concentrer avec un taré d'ex trancheur de gorge qui me harcèle. | Open Subtitles | لكن هذا حيث أعمل ومن الصعب جداً التركيز (عندما يكون لديك سكين (الفيتو وعاشق سابق مجنون يتحرش بك |
- si vous ne laissez pas la demoiselle. - Il me harcèle. | Open Subtitles | إذا لم تتركها - إنه يتحرش بي - |
Oui, il me harcèle toujours. | Open Subtitles | أجل ,انه مازال يتحرش بى |
Ton fils me harcèle. - Charley, explique-toi. | Open Subtitles | -الآن ، إن إبنك يتحرش بممتلكاتي |
Celui-là harcelait une des danseuses. | Open Subtitles | هذا الشخص كان يتحرش بالراقصات.. إنه وغد فعلاً |
Réfléchis à ça... il a effrayé le type qui la harcelait à l'aéroport. | Open Subtitles | فكروابالأمر... لقد أخاف الرجل الذي كان يتحرش بها في محطة الوقود |
C'est pas moi qu'il harcelait. | Open Subtitles | لم يكُن يتحرش بي |
En particulier, aucun employeur ne peut harceler sexuellement un salarié ou un demandeur d'emploi, aucun salarié ne peut harceler un collègue, aucun membre du personnel d'un établissement d'éducation ne peut harceler sexuellement un collègue, un élève ou un étudiant. | UN | ولا يجوز، على وجه الخصوص، لأي صاحب عمل أن يتحرش جنسيا بأي موظف أو باحث عن العمل، ولا لأي موظف أن يتحرش برفيق له، ولا لأي موظف في مؤسسة تعليمية أن يتحرش بزميل أو طالب. |
Je ne voulais pas le dire, mais... je l'ai surpris en train de harceler l'une des serveuses. | Open Subtitles | ...لم أرد أن أخبر أحد, لكن دخلت عليه، وكَانَ يتحرش بإحدى النادلات |
Ma parole. Il me fait des avances. | Open Subtitles | يا للهول ، إنه بالفعل يتحرش بي |
Il vous a alors fait des avances, et vous l'avez repoussé. | Open Subtitles | ومن بعدها بدء يتحرش بك |
Je suis venue car mon oncle molestait ma sœur, et mes parents voulaient qu'elle démarre une nouvelle vie. | Open Subtitles | انتقلت الى هنا لان عمي كان يتحرش باختي واراد اهلي ان اعيش حياة جديدة |
- Personne ne le molestait. C'est dément. | Open Subtitles | لم يكن يتحرش به رباه، هذا جنوني |