"يتخذها مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • prendre la Conférence des Parties
        
    • de la COP
        
    • prises par la Conférence des Parties
        
    • prendre la Réunion des Parties
        
    • adoptée par la Conférence des Parties
        
    • prise par la Conférence des Parties
        
    • adopter la Conférence des Parties
        
    • adoptées par la Conférence des Parties
        
    • la Conférence des Parties est censée adopter
        
    • prises par la COP
        
    • la Conférence des Parties pourrait prendre
        
    Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. UN كما تُحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يُحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    C. Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties UN جيم- الإجراءات التي قد يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف
    b) Superviser les activités de projets relevant du MDP afin de s'assurer qu'elles sont conformes à la Convention, au Protocole et à toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP10; UN (ب) الإشراف على أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان تماشيها مع الاتفاقية والبروتوكول وجميع المقررات ذات الصلة التي يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(10)؛
    Mesure que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات المحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait éventuellement prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait éventuellement prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Mesures possibles que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    i) Les modalités, procédures et lignes directrices applicables au MDP, les décisions pertinentes de la COP/MOP [et les orientations appropriées données par le conseil exécutif]; UN `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، والمقررات ذات الصلة التي يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف، [والتوجيهات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي]؛
    Mesures susceptibles d'être prises par la Conférence des Parties UN التدابير التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements, conformément au point A de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تواصل المكسيك تلقي المساعدة الدولية لمساعدتها على الوفاء بتلك الالتزامات طبقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف في حالة عدم الامتثال؛
    Ils sont présentés sans préjudice de toute décision prise par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN وتقدم هذه العناصر دون إضرار بأية مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن.
    Il consacrera une partie de ses ressources à la mobilisation du soutien du système des Nations Unies, des organisations internationales et des parties prenantes pour la mise en œuvre des accords de Cancún et des décisions que devraient adopter la Conférence des Parties et la CMP à Durban pour faire avancer le processus de la feuille de route de Bali. UN وستخصص الأمانة البعض من مواردها لتعبئة الدعم من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة من أجل تنفيذ اتفاقات كانكون والمقررات المتوقع أن يتخذها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في ديربان للمضي في تنفيذ خريطة طريق بالي.
    22. Depuis la sixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a fourni les services nécessaires au Comité de la science et de la technologie en vue d'assurer un suivi adéquat des décisions adoptées par la Conférence des Parties. UN 22- ومنذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، قدمت الأمانة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا خدمات الهدف منها ضمان المتابعة المناسبة للمقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف.
    b) Les décisions que la Conférence des Parties est censée adopter à sa deuxième réunion, selon les dispositions de la Convention, pour se préparer à prendre des décisions à sa troisième réunion ou à engager des processus dont le démarrage est prévu au cours de la période comprise entre ses troisième et quatrième réunions; UN (ب) المقررات التي وفقاً لبنود الاتفاقية يجب أن يتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني لتهيئة مؤتمر الأطراف لاتخاذ مقررات في اجتماعه الثالث أو لوضع عمليات تبدأ بين الاجتماعين الثالث والرابع للمؤتمر؛
    239. Les Parties définissent les critères d'admissibilité des projets en fonction des priorités et stratégies nationales en matière de développement durable conformément aux décisions prises par la COP/MOP13. UN 239- يحدد الطرف معايير تأهيل المشاريع استناداً إلى الأولويات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة طبقاً للمقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(13).
    C. Mesures que la Conférence des Parties pourrait prendre UN جيم- الاجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر اﻷطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus