2. Sur la base de cet examen, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend les mesures voulues. | UN | 2- وبناء على الاستعراض، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول الإجراءات المناسبة. |
2. Sur la base de cet examen, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend les mesures voulues. | UN | 2- وبناء على الاستعراض، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول الإجراءات المناسبة. |
2. Sur la base de cet examen, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend les mesures voulues. | UN | 2- وبناء على الاستعراض، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول الإجراءات المناسبة. |
la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole pourra prendre, selon qu'il conviendra, d'autres mesures propres à faciliter l'application des dispositions du présent paragraphe, en se fondant sur les informations communiquées par les Parties touchées. | UN | وقد يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول إجراءات أخرى، حسب الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ أحكام هذه الفقرة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف المتأثرة. |
Sur la base de ces examens, la COP/MOP prend les mesures voulues. | UN | وعلى أساس هذه الاستعراضات، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الإجراء المناسب. |
Sur la base de ces examens, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend les mesures voulues, notamment l'adoption d'un amendement aux annexes B et C. | UN | واستناداً إلى هذه الاستعراضات، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول الإجراءات المناسبة، التي قد تتضمن اعتماد تعديل للمرفقين باء وجيم. |
Sur la base de ces examens, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend les mesures voulues, qui peuvent comprendre l'adoption d'amendements aux annexes B et C. | UN | وعلى أساس هذه الاستعراضات، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول إجراء مناسباً، يمكن أن يشمل اعتماد تعديل للمرفقين باء وجيم. |
Sur la base de ces examens, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend les mesures voulues, qui peuvent comprendre l'adoption d'amendements aux annexes B et C. | UN | وعلى أساس هذه الاستعراضات، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول إجراء مناسباً قد يشمل اعتماد تعديل للمرفقين باء وجيم. |
2. Sur la base de cet examen, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend les mesures voulues. | UN | 2- بناء على الاستعراض، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول الإجراءات المناسبة. |
6. Comme suite à l'examen des informations visées au paragraphe 5 cidessus, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend, sur toute question, les décisions nécessaires aux fins de la mise en œuvre du présent Protocole. | UN | 6- يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، بعد نظره في المعلومات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، مقررات بشأن أية مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول. |
6. Comme suite à l'examen des informations visées au paragraphe 5 cidessus, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend, sur toute question, les décisions nécessaires aux fins de la mise en œuvre du présent Protocole. | UN | 6- يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، بعد نظره في المعلومات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، مقررات بشأن أية مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول. |
34. Décide que dans l'éventualité où la décision relative aux mécanismes institutionnels serait révisée, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto prendra les dispositions nécessaires pour s'assurer qu'aucune activité de projet déjà financée et en cours de mise en œuvre ne soit compromise. | UN | 34- يقرر أنه في حالة إجراء أي إعادة نظر في المقرر المتعلق بالترتيبات المؤسسية، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الترتيبات اللازمة لضمان عدم تعرض أي أنشطة مشاريع تم تمويلها ويجري تنفيذها للخطر. |
la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent protocole pourra prendre, selon qu'il conviendra, d'autres mesures pour faciliter l'application des dispositions du présent paragraphe, en se fondant sur les informations communiquées par les Parties touchées. | UN | وقد يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول() إجراءات أخرى، حسب الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ أحكام هذه الفقرة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف المتأثرة. |
Sur la base de ces examens, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole prend les mesures voulues, qui peuvent comprendre l'adoption d'amendements aux annexes B et C. | UN | وعلى أساس هذه الاستعراضات، يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول إجراء مناسباً قد يشمل اعتماد تعديل للمرفقين باء وجيم(). |
Une fois que le conseil exécutif a fait une recommandation, la suspension ou le retrait prend effet immédiatement à titre provisoire et reste en vigueur jusqu'à ce que la COP/MOP prenne une décision définitive. | UN | ويبدأ نفاذ التعليق أو الانسحاب فورا، على أساس مؤقت، متى قدم المجلس التنفيذي توصية بذلك، ويظل ساريا ريثما يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قرارا نهائيا. |
Lorsque la COP/MOP se sera prononcée, le Conseil exécutif du MDP et l'administrateur du registre du MDP prendront les dispositions qui s'imposent. | UN | وحالما يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قراراً، سينفذ كل من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة والمدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة الخطوات المطلوبة. |
Une fois que le conseil exécutif a fait une recommandation, la suspension ou le retrait prend effet immédiatement à titre provisoire et reste en vigueur jusqu'à ce que la COP/MOP ait pris une décision définitive. Une fois que le conseil exécutif a recommandé la suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité opérationnelle, celleci en est avisée immédiatement et par écrit. | UN | ويبدأ نفاذ التعليق أو الانسحاب فوراً على أساس مؤقت حالما يتقدم المجلس التنفيذي بتوصية وتظل سارية ريثما يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول قراراً نهائياً ويتم إبلاغ الكيان المعني بالأمر فوراً وخطياً حالما يوصي المجلس التنفيذي بالتعليق أو الانسحاب. |