"يتسرب" - Traduction Arabe en Français

    • fuit
        
    • fuite
        
    • coule
        
    • fuites
        
    • couler
        
    • infiltre dans
        
    • était détournée
        
    • suinte
        
    • rejettent
        
    • s'échapper
        
    • eau
        
    • rejeté dans
        
    • abandonnent l'
        
    Il fuit un peu, mais j'ai du gros scotch. Vivre en plein air ! Open Subtitles إنه يتسرب قليلاً, لكن لدي شريط لاصق, أحب الخروج
    Mais tu as marché dessus ! Ahh. Du sang de l'artère fuit. Open Subtitles لكنك تمشين عليها دم الشريان يتسرب ويبني ضغط
    Nous ne tenons vraiment pas à ce que ceci fuite dans la presse et que quelque présentateur crée la panique. Open Subtitles آخر شيء نريده هو أن يتسرب الخبر للصحافة ويقوم أحد المقدمين بخلق حالة ذعر
    Le pétrole se répand dans l'eau tandis que le pétrolier coule. Open Subtitles النفط يتسرب في الخليج و بدأت الناقلة في الغرق
    Pas de fuites avant l'annonce la semaine prochaine. Open Subtitles لا أريد أن يتسرب هذا قبل الإعلان في الأسبوع التالي.
    Si tu entends des pleurs, est-ce qu'ils vont couler ? Open Subtitles إن سمعتِ صوت البكاء فهل يتسرب منهما الحليب؟
    L'acceptation de la violence à l'égard des femmes dans la pornographie est omniprésente et s'infiltre dans notre psyché collective. UN ويتفشى قبول العنف ضد المرأة في المواد الإباحية وهو يتسرب كي تتشبع به نفسية مجتمعاتنا المحلية.
    Autrement dit, chaque année, la production intérieure était détournée à raison de quelque 50 % vers l'économie israélienne. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    Non, c'est du ketchup, mais ça suinte dans ma plaie, ça brûle ! Open Subtitles كلا , هذا قليل من الكاتشب ولكنه يتسرب الى جرحي و أنه يحرقني
    T'en fais pas... le robinet ne fuit que depuis 3 jours... Open Subtitles أه ، لا تقلق الصنبور يتسرب منذ ...ثلاثة أيام فقط
    Oh, fait chier. Le liquide cephalo rachidien fuit. Open Subtitles اللعنة، السائل الدماغي الشوكي يتسرب.
    Regarde, rien ne fuit en dessous. Open Subtitles -لا يوجد شيء يتسرب ... -700 دولار -انظر، لا يوجد تسريب بالأسفل يا أخي
    Une autre erreur comme ça, la moindre fuite, et c'est le bateau qui se dégrade. Open Subtitles عندما يميل المركب يتسرب الماء وكل شيء يتعفن حسنا
    Même si rien ne fuite, un mot de ça me tuerait sur Wall Street. Open Subtitles حتى اذا لم يتسرب شئ كلمه من هذه قد تتسبب فى قتلى فى وول ستريت
    C'est pas sexy quand ta morve coule dans ma bouche. Open Subtitles هذا ليس مثيراً عندما يتسرب مخاطك في فمي هكذا
    Il y a de l'eau qui coule de notre plafond, il doit y avoir une fuite. Open Subtitles هناك بقعة رطبة في سقفي والماء يتسرب منها
    Apprêtez-vous à rire à en avoir des fuites. Open Subtitles والآن، استعدوا للضحك حتى يتسرب الماء من جوانبكم
    Dr D, la perfusion est censée couler autant ? Open Subtitles هل يفترض بالمصل الوريدي أن يتسرب على هذا النحو؟
    Est-ce que votre shampooing s'infiltre dans votre cuir chevelu ? et affecte le votre ? Open Subtitles هل يتسرب الشامبو إلى مخك و يؤثر على تفكيرك ؟
    Autrement dit, chaque année, la production intérieure était détournée à raison de quelque 50 % vers l'économie israélienne. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    L'arrogance suinte de la toile. Open Subtitles والكبرياء يتسرب فعلياً من الحواف
    c) D'informations concernant les solutions de remplacement [socialement viables] pour les produits contenant du mercure ajouté, les procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé et les activités et procédés qui émettent ou rejettent du mercure ou des composés du mercure, y compris des informations relatives aux risques et aux coûts et avantages socio-économiques de ces solutions de remplacement. UN (ج) تبادل المعلومات عن البدائل [الصالحة اجتماعياً] للمنتجات المضاف إليها الزئبق، وعمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق، والأنشطة وعمليات التصنيع التي ينبعث الزئبق أو يتسرب منها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمخاطر والفوائد الاقتصادية والاجتماعية والتكاليف المتعلقة بهذه البدائل.
    L'air pourra s'échapper par là. Allez ! Open Subtitles سيبقي الجرح مقتوحاً كي يتسرب الهواء قم بذلك
    Les modèles prédisent qu'une part importante du HCBD rejeté dans l'air ou l'eau se retrouve dans l'atmosphère. UN وتتوقع النماذج أن البيوتادايين السداسي الكلور الذي يتسرب إلى الهواء أو الماء سيتفرق في الجو بدرجة كبيرة.
    Selon une enquête par sondage, les garçons abandonnent l'école plus souvent que les filles. UN ووفقاً لاستقصاء بالعينة يتسرب البنين من المدرسة بصورة أكثر تكراراً من البنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus