"يتسكع" - Traduction Arabe en Français

    • traîne
        
    • traîner
        
    • traînait
        
    • traine
        
    • traînent
        
    • traînant
        
    • his
        
    • bar
        
    • trainer
        
    • trainent
        
    Car c'est un célibataire qui traîne avec des gens mariés. Open Subtitles حسناً, لأنه رجل أعزب يتسكع مع أشخاص متزوجين
    Le menu fretin des désireux, ratés, ou dépossédés de la caste des sans-objets traîne là. Open Subtitles أى مثير للأشمئزاز يريد غرض أو قد فقد منه يتسكع هنا بالخارج
    Les deux jours suivants,_bar_ Randy passa La plupart de son temps à traîner avec Ralph. Open Subtitles في اليومين التاليين، قضى راندي معظم جميع اوقاته يتسكع بالجوار مع رالف.
    Personne ne devient un bon avocat à traîner dans le coin. Open Subtitles ليس هنالك أحداً يصبح محامياً جيداً وهو يتسكع حول ساحة الكلية
    Eh bien, il n'était pas si honnête s'il traînait à cet endroit. Open Subtitles لم يكن شريفاً بما يكفي إن كان يتسكع في هذا المكان.
    Il n'a pas de portable, toujours en mouvement, mais je sais où il traine et avec qui il traine. Open Subtitles ليس لديه هاتف جوال دائماً متنقل لكني أعرف أين يتسكع ومن يتسكع برفقته
    Zach et moi, on est devenus potes l'an dernier, et il traîne toujours avec Justin. Open Subtitles أنا و زاك أصبحنا صديقين العام الماضي و هو يتسكع دائماً حول جاستين
    Et personne ne va l'embêter s'il traîne avec un commando de marine. Open Subtitles و لا أحد سيزعجه إذا كان يتسكع مع جندي البحرية
    Et qui pourrait s'amuser avec le vieux bâtard qui traîne autour, hein ? Open Subtitles ومن قد يحظى بالمرح وهذا العجوز الوغد يتسكع بالجوار؟
    Je suis comme le "loser" qui est diplômé du lycée et traîne ensuite dans le parking tout le temps, car je n'ai rien de mieux à faire. Open Subtitles أنا أشبه بذاك الفاشل الذي تخرج من الثانوية وبعدها يتسكع في المنتزه طوال الوقت لأن ليس لديَّ شيء أفضل لفعله
    Attendez, il traîne à la Palourde avec un gueulard obèse. Open Subtitles أنتظرا لحظة هو يتسكع في حانة المحار مع سمين ذو فم عالي
    Il traîne avec tous ces physiciens théoriques. Open Subtitles إنه يتسكع دوماً مع كُل هؤلاء، كما تعلمين، علماء الفيزياء.
    Un adulte ne peut pas traîner comme ça avec une jeune fille prépubère. Open Subtitles لا يستطيع رجل بالغ فقط, تعلمين, أن يتسكع مع فتاة قاصرة, حسنًا؟
    Tu crois vraiment avoir vu un type masqué traîner dans mon jardin ? Open Subtitles هل تظنين جدياً أنك رأيت رجلاً يرتدي قناعاً يتسكع في باحتي؟
    {\pos(192,220)}Parfois, il aime bien traîner dans le bazar de mon garage. Open Subtitles حسنا , أحيانا كواغماير يجب أن يتسكع تحت كل الفوضى في مرآبي
    Si on le trouve pas ici, je sais qu'il aime traîner entre les brins d'herbe de mon jardin. Open Subtitles , صحيح , وإذا لايمكننا أيجاده هنا هو أحيانا يحب أن يتسكع في وسط عشبي الطويل
    Tu te rappelles du barjo qui traînait dans la rue Open Subtitles أتذكر ذلك الرجل غريب الأطوار الذي كان يتسكع في شارعنا
    Non, mais il traînait là-bas. Quelles études a-t-il faites ? Open Subtitles لا,كان يتسكع هناك فقط وما المدرسة التي ذهب اليها ؟
    Il n'y a pas moyen qu'on ait un fou qui traine dans notre bar. Open Subtitles مستحيل ان نجعل ذلك المعتوه ان يتسكع بحانتنا
    Mais ton boss et ses potes qui traînent dans ce bar pourraient en avoir. Open Subtitles ولكن رئيسك ورفاقة من يتسكع معهم بهذه الحانة قد يكونون كذلك
    Je sais que si je trouve un homme traînant près d'une chaise dans laquelle quelqu'un vient de mourir, je fais de même. Open Subtitles حسناً، و أنا أعرف أنه عندما أعثر على رجلٌ يتسكع بقرب كرسي... شخصٌ ميت، فيجب أن أفعل المثل...
    Hanging out the passenger side of his best friend's ride Open Subtitles * يتسكع في جانب الركاب لسيارة أصدقائه المقربين *
    Un mec ne peut pas trainer dans un collège où il ne va pas et fixer un bébé qui n'est pas le sien ? Open Subtitles ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع في جامعة ما لا شأن له بها، ويحدق في طفلة ما ليست له؟
    C'est sûrement un endroit où les sans-abris et les gamins trainent. Open Subtitles إنهُ على الأرجح مكان يتسكع به المشردون والأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus