A. Mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité 11 - 23 7 | UN | إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité | UN | تقرير اﻷمين العام عن إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية |
Mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité | UN | إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية |
A. Mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité 11 - 23 22 | UN | إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية |
La délégation chinoise se réjouit dès lors que le Secrétaire général ait présenté des hypothèses de planification et des projets d'appui et donné des garanties concernant l'utilisation transparente et efficace des ressources de l'ONU. | UN | وأعرب عن سرور وفده لقيام الأمين العام بوضع افتراضات تخطيط ومبادرات دعم، ولإعطائه ضمانات تكفل استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالشفافية والفعالية. |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité | UN | تقرير اﻷمين العام عن إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية |
A. Mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité | UN | ألف - إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية |
105. Les principaux éléments d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité seront en place à l'Organisation des Nations Unies au 1er janvier 1995. | UN | ١٠٥ - سوف تنشأ العناصر اﻷساسية لنظام المساءلة والمسؤولية الذي يتسم بالشفافية والفعالية بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
A. Mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité | UN | ألف - إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية |
20. Le Comité a accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٢٠ - رحبت اللجنة بتقرير اﻷمين العام المتعلق بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Il faut rappeler à cet égard que dans sa résolution 48/218, l'Assemblée générale a recommandé au Secrétaire général de mettre en place au plus tard le 1er janvier 1995 un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité. | UN | وفي هذا السياق، يُذكر أن القرار ٤٨/٢١٨ أوصى اﻷمين العام بأن ينشئ، في موعد غايته ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظاما للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية. |
20. Le Comité a accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٢٠ - رحبت اللجنة بتقرير اﻷمين العام المتعلق بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
En décembre 1993, dans sa résolution 48/218 A, l'Assemblée générale avait très fermement rappelé la nécessité de < < mettre en place un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité > > . | UN | 139 - في كانون الأول/ديسمبر 1993 دعت الجمعية العامة بكل حزم في قرارها 48/218 إلى " إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية " . |
En août 1994, le Secrétaire général a annoncé qu'il promulguerait un code de conduite des Nations Unies dans le cadre de la mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité (voir A/C.5/49/1, par. 28 à 31). | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٤، أعلن اﻷمين العام أنه سيتم إصدار " مدونة قواعد سلوك " لﻷمم المتحدة باعتبارها جزءا من إنشاء نظام للمساءلة يتسم بالشفافية والفعالية )انظر الفقرات من ٢٨ إلى ٣١ من الوثيقة (A/C.5/49/1. |
Conformément à la résolution 49/216 C de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1994, le Secrétaire général a présenté un rapport sur la mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité (A/C.5/49/1). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 49/216 جيم المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، قدم الأمين العام تقريرا عن إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية (A/C.5/49/1). |
En décembre 1993, par sa résolution 48/218 A, l'Assemblée générale a souscrit aux recommandations du CPC et demandé qu'un < < système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité > > soit mis en place et précisé en outre qu'il convenait d'inclure dans ce système la notation de tous les fonctionnaires. | UN | 33 - في كانون الأول/ديسمبر 1994، أيّدت الجمعية العامة في قرارها 48/218 ألف توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن " إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية " ونصّت على وجوب أن يتضمن هذا النظام تقييماً لأداء جميع الموظفين. |
17. Le Comité a rappelé la résolution 48/218 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1993, dans laquelle celle-ci, entre autres dispositions, faisait siennes les recommandations qu'il avait formulées tendant à ce qu'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité soit mis en place au plus tard le 1er janvier 1995. | UN | ١٧ - وأشارت اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٨١٢/٨٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي كان من جملة ما تضمنه أن أيد توصيات اللجنة بشأن إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية في موعد لا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
11. À ses 18e et 20e séances, les 2 et 6 septembre 1994, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur la mise en place d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité2. Examen de la question | UN | ١١ - نظرت اللجنة في جلستيها ١٨ و ٢٠، المعقودتين في ٢ و ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، في تقرير اﻷمين العام المتعلق بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية)٢(. |
Pour qu'une fonction publique de cette nature se mette en place il faut que la gestion de l'emploi public et des ressources humaines au service de l'État soit fondée sur des politiques et sur des critères juridiques, administratifs et techniques favorisant une gestion transparente et efficace des ressources humaines. | UN | ولإنشاء نظم من هذا القبيل لا بـد من تضمين نظم التوظيف في الأجهزة الحكومية وإدارة الموارد البشرية المعايير القانونية والتنظيمية والفنية والسياسية والممارسات التي تشكل صلب أي نظام لإدارة الموارد البشرية يتسم بالشفافية والفعالية. |