17. Engage tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à mettre scrupuleusement et rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté par la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis dans la réalisation de tous les piliers du Traité ; | UN | 17 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ كافة عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
17. Engage tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à mettre scrupuleusement et rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté par la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis dans la réalisation de tous les piliers du Traité; | UN | 17 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ كافة عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
18. Demande à tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de mettre scrupuleusement et rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté par la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis dans la réalisation de tous les piliers du Traité; | UN | 18 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
Nous estimons que les propositions figurant dans le rapport font partie de tout un ensemble de mesures que doivent mettre en oeuvre non seulement le Secrétariat mais également les autres organes principaux de l'ONU afin de nous permettre de progresser dans un processus de réforme ambitieux et soutenu. | UN | ونحن نعتبر المقترحات الواردة في التقرير جزءا من مجموعة إجراءات لا تتخذها الأمانة العامة فحسب بل وسائر الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة كي يتسنى إحراز تقدم في عملية لإصلاح كبير ومتواصل. |
Israël saisit cette occasion pour demander aux États arabes de reprendre les négociations de la voie multilatérale afin que des progrès puissent être réalisés dans les domaines clefs abordés dans le cadre de cette option. | UN | ونحن نغتنم هذه الفرصة لنناشد الدول العربية أن تستأنف المشاركة على المسار المتعدد اﻷطراف حتى يتسنى إحراز تقدم في المجالات الهامة جدا المشمولة في هذا المسار. |
14. Demande à tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de mettre scrupuleusement et rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté à la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis au regard de tous les piliers du Traité; | UN | 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
18. Demande à tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de mettre scrupuleusement et rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté par la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis dans la réalisation de tous les piliers du Traité ; | UN | 18 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
14. Demande à tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de mettre scrupuleusement et rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté à la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis au regard de tous les piliers du Traité ; | UN | 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
14. Engage tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à mettre rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté à la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis au regard de tous les piliers du Traité; | UN | 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ دون تأخير جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
14. Engage tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à mettre rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté à la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis au regard de tous les piliers du Traité; | UN | 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ دون تأخير جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
14. Engage tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à mettre rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté à la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis au regard de tous les piliers du Traité; | UN | 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ دون تأخير جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a engagé tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à mettre scrupuleusement et rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté par la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis dans la réalisation de tous les piliers du Traité (résolution 66/40). | UN | في الدورة السادسة والستين، أهابت الجمعية العامة بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ كافة عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة (القرار 66/40). |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a demandé à tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de mettre scrupuleusement et rapidement en œuvre tous les éléments du plan d'action adopté par la Conférence d'examen de 2010 de manière à ce que des progrès puissent être accomplis dans la réalisation de tous les piliers du Traité (résolution 67/34). | UN | في الدورة السابعة والستين، أهابت الجمعية العامة بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ كافة عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة (القرار 67/34). |
L'utilisation croissante de l'espace requiert de la part de la communauté internationale la multiplication des efforts dans des domaines tels que la transparence, la confiance et l'information, afin de nous permettre de progresser dans ce domaine. | UN | ويقتضي تزايد استعمال الفضاء الخارجي من المجتمع الدولي مضاعفة الجهود في مجالات مثل الشفافية وبناء الثقة وتوفير معلومات أفضل لكي يتسنى إحراز تقدم في هذا المجال. |
Il faudrait assurer un équilibre dans le temps alloué aux quatre groupes de travail afin que des progrès puissent être réalisés sur chaque question. La désignation des présidents des groupes de travail devrait se faire selon le principe d'une répartition géographique équitable. | UN | وينبغي أن تكون عملية تخصيص الوقت لهذه الأفرقة العاملة الأربعة عملية متوازنة كيما يتسنى إحراز تقدم على صعيد كل مسألة على حدة، وينبغي احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في تعيين رؤساء الأفرقة العاملة. |