Il a été décidé d'inscrire à l'ordre du jour de la huitième Réunion, pour examen en séance plénière, un point destiné à permettre aux membres, membres associés et observateurs de présenter les résultats de leur réunion. | UN | واتُّفق على أن يُضاف بند بهذا الشأن إلى جدول أعمال اللجنة الدولية لتنظر فيه أثناء اجتماعها الثامن في جلسة عامة، لكي يتسنى لأعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين والمراقبين أن يُبلّغوا عن نتائج اجتماعهم. |
À cet effet, une procédure d'autonomisation reposant sur le renforcement des capacités a été adoptée afin de permettre aux membres des PAC de réfléchir aux domaines prioritaires d'intervention. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، اعتُمدت عملية تمكين تركز على بناء القدرات حتى يتسنى لأعضاء اللجان المذكورة تدارس مجالات الأنشطة ذات الأولوية. |
36. Des modifications ayant été apportées à la structure de la session, un après-midi a été consacré à un débat informel destiné à permettre aux membres du Groupe de travail de connaître les impressions des participants. | UN | 36- على ضوء بعض التعديلات التي أُدخلت على شكل الدورة، خصص بعد ظهر أحد الأيام لإجراء مناقشة غير رسمية حتى يتسنى لأعضاء الفريق العامل الحصول على معلومات من المشتركين. |
Des séances de suivi seront organisées par la suite afin de permettre aux membres de la Commission de mettre en commun leurs conclusions dans le contexte du débat politique en cours en Iraq. | UN | وستُعقد سلسلة من مناقشات المائدة المستديرة للمتابعة لكي يتسنى لأعضاء اللجنة عرض استنتاجاتهم في سياق النقاش السياسي الدائر في العراق. |
Il fallait aussi que l'enseignement soit bilingue et intégré, pour que les membres de deux communautés ethniques ou linguistiques distinctes puissent être éduqués ensemble et apprendre l'histoire et la culture des uns et des autres. | UN | والمجال الثاني هو ضرورة التعليم المتكامل والثنائي اللغة، كيما يتسنى لأعضاء جماعتين منفصلتين من الجماعات اللغوية أو العرقية أن تتلقيا العلم معاً وتتعلما عن تاريخ وثقافة كل منهما. |
28. Le Comité international a décidé d'inscrire un nouveau point à l'ordre du jour de sa huitième Réunion pour permettre aux membres, membres associés et observateurs de présenter en séance plénière des résultats de leur réunion. | UN | 28- واتفقت اللجنة الدولية على إضافة بند جديد إلى جدول أعمال اجتماعها الثامن، لكي يتسنى لأعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين والمراقبين أن يبلّغوا اللجنة، في جلسة عامة، بنتائج اجتماعهم. |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلالهم تقييماً دقيقاً؛ |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي ينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيِّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً. |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛ |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً. |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛ |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيِّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً. |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛ |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛ |
c) En présentant des candidats pour la SousCommission, de le faire, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. | UN | (ج) لدى تسمية المرشحين للجنة الفرعية، أن تقدم التسميات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي ينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيِّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً. |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛ |
d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛ |
c) En présentant des candidats pour la Sous-Commission, de le faire, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d''évaluer de manière approfondie les qualifications et l''indépendance des intéressés; | UN | (ج) لدى تسمية المرشحين للجنة الفرعية، أن تقدم التسميات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي ينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛ |
c) En présentant des candidats pour la Sous-Commission, de le faire, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. | UN | (ج) لدى تسمية المرشحين لعضوية اللجنة الفرعية، أن تقدم التسميات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي ينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً. |
J'ai tout lieu de croire que des discussions officieuses commenceront sans retard afin que les membres du Comité d'organisation puissent convenir, à la première réunion ou peu après, des structures, des règles, des procédures et des méthodes de travail. | UN | وأثق بأن المناقشات غير الرسمية ستبدأ دون إبطاء، لكي يتسنى لأعضاء اللجنة التنظيمية في الاجتماع الأول أو بعده بقليل الاتفاق على الهياكل والقواعد والإجراءات وأساليب العمل. |