"يتشاجرون" - Traduction Arabe en Français

    • se disputent
        
    • se battent
        
    • se battre
        
    • se disputer
        
    • se battaient
        
    • se disputaient
        
    • dispute
        
    • bagarraient
        
    • se bat
        
    Ils ne s'embrassent pas, mais ne se disputent pas non plus. Open Subtitles إنهم لا يتحامقون على بعضهم لكن لا يتشاجرون أيضاً
    Ils se disputent beaucoup là bas. Open Subtitles حيث يتشاجرون كثيرًا عن الأحقية في استخدام المراحيض
    Personne pour te dire quoi faire, pas d'enfants qui se battent tout le temps. Open Subtitles لا أحد هناك ليخبرك ماذا تفعل لا يوجد أطفال يتشاجرون طوال الوقت
    Les enfants se battent tout le temps. Ils ne sont pas en contrôle d'eux-mêmes comme nous nous le sommes. Open Subtitles الأطفال يتشاجرون طوال الوقت هم لا يتحكمون في أنفسنهم مثلنا
    Votre mère a passé l'après-midi à se battre avec grand-mère. Open Subtitles قضت والدتكِ عصر سيئ مع جدتك وكانوا جميعاً يتشاجرون
    Même si tout le monde se sentait en sécurité, les gens étaient entassés et les enfants passaient leur temps à se disputer. UN وذكرت أنهم على الرغم من شعورهم بالأمان، كان المنزل مزدحماً إلى أقصى حد وكان الأطفال يتشاجرون باستمرار نتيجة لذلك.
    Mais ce que je sais c'est qu'ils se battaient pour cette station de radio. Open Subtitles لكن ما أعلمه هو أنهم كانوا يتشاجرون حول إذاعة الراديو هذه
    Je ne pense pas que Massey et Turelli se disputaient pour les joueurs de billard aux Rails. Open Subtitles لا أعتقد بأن ماسي و توريللي كانوا يتشاجرون على طاولة اللعب في الريلز
    Tu as déjà tracké mon portable, et mes Sims se disputent dans la cuisine. Open Subtitles لقد تتبعت هاتفي وتجسيدات شخصيتي يتشاجرون في المطبخ
    Les autres se disputent la machine. Open Subtitles الآن، الأولاد بالخارج يتشاجرون على الآلة.
    C'est bon pour eux de voir que les couples se disputent. Open Subtitles من الجيد لهم أن يروا أن الأزواج يتشاجرون
    Elles se disputent pour savoir ce que je veux être quand je serai grande. Open Subtitles إنهم يتشاجرون بشأن ماذا يودوا أن أكون عليه عندما أنضج
    Juste comme les familles, parfois les amis se disputent. Open Subtitles كما هو حال العائلات فأحيانا الأصدقاء يتشاجرون
    Écoute, les frères se battent, mais à la fin de la journée, ils sont toujours là l'un pour l'autre. Open Subtitles الأخوان يتشاجرون ,ولكن في نهاية اليوم انهم دائما هناك لمساندة بعضهم البعض
    Ça aurait été mieux pour les audiences qu'ils se battent ou qu'ils parlent ? Open Subtitles ومالذي سيكون أفضل للتقييم أن يتحدثون أو يتشاجرون ؟
    Ils se battent encore pour leurs valises. Open Subtitles إنهم يتشاجرون على هذة الحقائب ثانية,أتعلم ما معنى هذا؟
    Où nous étions assis cette nuit quand on a vu ces clochards se battre. Pour un sandwich. Open Subtitles حيث كنا جالسين في الليلة التي رأينا فيها اثنان يتشاجرون على شطيرة
    C'est très dur de voir ses amis se battre, mais je suis contente que personne n'ait été là pour voir ça. Open Subtitles تحرك. أجل , أعلم , بأنه من الصعب رؤية الأصدقاء يتشاجرون
    On n'a qu'à se disputer tout le temps. Open Subtitles إليك هذه الفكرة, فلنكن من الأزواج الذين يتشاجرون كثيراً
    Ils se battaient, comme tous les garçons de leur âge, mais l'amour qu'ils se portaient était très fort, et le petit Michael ne m'aurait pas laissée toute seule, quoi qu'il ait fait. Open Subtitles بالتأكيد كانوا يتشاجرون كأي أولاد في عمرهم لكن حبهم لأحدهم الآخر كان أقوى بكثير و ولدي مايكل لن يتركني لوحدي أبداً
    Ils se disputaient et ont décidé de ne pas en faire un. Open Subtitles لقد كانو يتشاجرون وقررو عدم الحصول على واحد
    Oui, les... gens dans la chambre à côté ont une dispute terrible. Open Subtitles الأشخاص في الغرفة المُجاورة لي يتشاجرون بعُنف الآن
    Vous avez dit au 911* (*Appels d'urgences) que Gail et son petit ami se bagarraient dans l'appartement d'à coté. Open Subtitles لقد أخبرت 911 انك ظننت غايل, وصديقها الحميم كانوا يتشاجرون في الشقة المقابلة
    Oui, eh bien, je n'ai pas envie qu'il devienne le genre de gars qui se bat tout le temps. Open Subtitles ..لا أريد أن ينتهي به الأمر مثل الذين يتشاجرون طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus