"يتشاركون" - Traduction Arabe en Français

    • partagent
        
    • partage
        
    • partager
        
    • partageant
        
    • partageaient
        
    Elle n'est pas seulement un groupe de personnes, mais une collectivité de personnes qui partagent une culture et une origine sociale communes. UN والمجتمع ليس فقط عبارة عن مجموعة من الناس، بل هو أيضا تنظيم من الناس الذين يتشاركون ثقافة وخلفية اجتماعية واحدة.
    Les Israéliens et les Palestiniens partagent les mêmes problèmes environnementaux et ne peuvent les résoudre qu'ensemble. UN وقالت إن الإسرائيليين والفلسطينيين يتشاركون التحديات البيئية نفسها ولن يستطيعوا حلها سوى بالعمل معا.
    Les frigos intelligents communiquent et partagent les nouveaux logiciels. Open Subtitles ‫الثلاجات الذكية تتحدث إلى بعضها البعض، ‫وهم يتشاركون النظام الجديد.
    La poussière de cette fleur a la possibilité de réunir n'importe qui qui partage un vrai amour. Open Subtitles غبار تلك الزهرة يمتلك القدرة على لمّ شمل مَنْ يتشاركون حبّاً حقيقيّاً
    C'est déjà suffisamment grave pour mes 2 fils d'avoir à partager le même anniversaire. Open Subtitles من السيء كفاية أن كُلاً من ولداي يتشاركون نفس يوم عيد الميلاد
    Toutes ces petites villes. Tant de familles partageant le même nom. Open Subtitles ، كلّ تلك البلاد الغريبة و العديد من تلك العائلات يتشاركون الإسم نفسه
    Tous les assassins que vous connaissez partagent un inconvénient commun quand il s'agit d'éviter l'appréhension, ils laissent un corps derrière eux. Open Subtitles جميع المُجرمين الذين تعرفون بشأنهم يتشاركون عيباً واحداً شائعاً عندما يتعلق الأمر بتجنب الإعتقال
    Elle peut avoir des centaines d'amis. Comme ça. Les filles de son âge partagent tout. Open Subtitles كان بإمكانها ان يكون لديها العديد من الاصدقاء الفتيات بعمرها يتشاركون كل شيء
    Ils se partagent la garde, mais Rae passe la plupart de son temps avec sa mère. Open Subtitles أنهم يتشاركون في الحضانة و لكن راي تقضي جُلَ وقتها مع والدتها
    Les partenaires dans la force partagent un localisateur GPS pour qu'ils puissent se retrouver en cas d'urgence. Open Subtitles الشركاء في الوحدة يتشاركون أجهزة لتحديد المواقع بمُعداتهم حتى يتمكنوا من إيجاد بعضهم البعض في حالات الطواريء
    Vous parliez d'écoutez ceux qui partagent leur amour de Dieu. Open Subtitles كنتِ تتحدثين عن الإستماع للآخرين الذين يتشاركون حبهم لله
    Elles ne partagent pas qu'un nom. Open Subtitles مثل البدلة ؟ أنهم فقط لا يتشاركون في الأسم
    Mais le bâtiment à côté l'est. Ils partagent un mur. Open Subtitles لكن المبنى المجاور كذلك، إنهم يتشاركون جدارًا.
    Les amis partagent les secrets. C'est ce qui nous garde proches. Open Subtitles الأصدقاء يتشاركون الأسرار، فهذا ما يُبقينا مُقرّبين
    Des militaires et des scientifiques partagent le même réseau ? Open Subtitles الجيش والمجتمع العلمي يتشاركون نفس الشبكة؟
    Vous allez devenir un de ces couples qui partagent un e-mail. Open Subtitles الشيء التالي تجدين نفسك من الأزواج الذين يتشاركون في البريد الإلكتروني
    Ils sont si pauvres que certaines familles partagent un pantalon. Open Subtitles انهم فقراء للغاية لدرجة أن بعض العائلات يتشاركون في الملبس الواحد
    Cette magie peut réunir quiconque partage un amour véritable. Open Subtitles يستطيع هذا السحر لمّ شمل مَنْ يتشاركون حبّاً حقيقيّاً
    Votre spécificité, c'est le partage de recettes, de conseils... d'expériences personnelles. Open Subtitles مالذي يجعل هذا المكان خاصّاً هو الناس الذين يتشاركون الوصفات , نصائح تجارب بشرية, اتصال
    Tous les gens qui vivent ici, la plupart, partage quelque chose. Open Subtitles كل الناس التي تعيش هناك، معظمهم يتشاركون تفاهمًا فيما بينهم
    Je n'obligerai pas mes patients à partager un espace avec une entreprise de seconde zone. Open Subtitles لن أدع مرضاي يتشاركون مساحات الردهة مع شركات من الدرجة الثانية.
    Une famille de braves hommes et femmes partageant les mêmes idéaux pour une société pure et forte. Open Subtitles عائلة جيدة من الرجال والنساء يتشاركون نفس الفكرة من اجل مجتمع قوي و نقي
    Par exemple, en Égypte, 73 % des usagers de drogues par injection partageaient leur matériel. UN ففي مصر مثلا أفيد أن 73 في المائة ممَّن يستخدمون الحقن في السجن يتشاركون في معدات الحقن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus