"يتطلع إلى تلقي" - Traduction Arabe en Français

    • attend avec intérêt de recevoir
        
    • attend avec intérêt les
        
    • avec intérêt qu'un
        
    • attend avec intérêt le
        
    • espère recevoir
        
    • compte bien recevoir
        
    • attendant avec intérêt
        
    • attend avec intérêt que
        
    • attend avec un vif intérêt
        
    • attendait avec intérêt les
        
    • elle attendait avec intérêt le
        
    • escompte avec intérêt recevoir
        
    • et attend avec intérêt
        
    Pour les États ayant déjà effectué cette démarche, le Président attend avec intérêt de recevoir leur rapport initial fin 2012, voire plus tôt. UN وفيما يخص الدول التي صدقت عليها، فإنه يتطلع إلى تلقي تقاريرها الأولية في نهاية عام 2012 إن لم يكن قبل هذا الموعد.
    La délégation coréenne attend avec intérêt de recevoir un rapport détaillé sur le système de la délégation de pouvoir et sur le mécanisme de suivi interne à la session suivante de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مفصل عن نظام تفويض السلطة وعن آلية الرصد الداخلية في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Il est essentiel de convaincre tous les organismes des Nations Unies de mettre en œuvre le plan d'action et sa délégation attend avec intérêt les rapports sur les progrès réalisés à cet égard. UN ورأى أنه من الضروري تأمين التزام جميع هيئات الأمم المتحدة بتنفيذ خطة العمل، وأن وفده يتطلع إلى تلقي تقارير في المستقبل عما يُحرز من تقدم في هذا المضمار.
    Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, UN وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    4. attend avec intérêt le résultat des réunions sous-régionales pour l'Amérique centrale et l'Europe du Sud-Est qui se tiendront dans un proche avenir ; UN 4 - يتطلع إلى تلقي نتائج الاجتماعين دون الإقليميين لأمريكا الوسطى وجنوب شرق أوروبا المقرر عقدهما في المستقبل القريب؛
    La délégation indienne attend avec intérêt de recevoir les données relatives aux marchés de 1997 ventilées par produit. UN وأشار إلى أن وفده يتطلع إلى تلقي بيانات الشراء عن عام ١٩٩٧ موزعة حسب السلع.
    La délégation jamaïquaine attend avec intérêt de recevoir davantage de précisions sur les mesures qui seront prises pour accroître leur responsabilité dans la gestion des ressources humaines et financières. UN ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية.
    La délégation irlandaise attend avec intérêt de recevoir le recensement effectué par le Secrétariat d'ici la fin du quinquennat. UN وقال إن وفد بلده يتطلع إلى تلقي الدراسة الاستقصائية للأمانة العامة بحلول نهاية فترة الخمس سنوات.
    M. Herawan attend avec intérêt de recevoir la liste des raisons impérieuses que doit établir le Secrétaire général d'ici la fin de mars 1998. UN وقال إنه يتطلع إلى تلقي قائمة اﻷمين العام للحالات المستعجلة بنهاية آذار/ مارس ١٩٩٨.
    La délégation malaisienne attend avec intérêt de recevoir des rapports plus complets sur l'initiative, qui devraient comporter des détails sur les réseaux de compétences, le financement aux fins de l'édification d'institutions nationales, la planification de la mise en œuvre du respect du principe de responsabilité et l'accès aux moyens. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تلقي تقارير أشمل عن هذه المبادرة، بحيث ينبغي أن تشمل تفاصيل عن شبكات الخبرات، والتمويل المقدم لبناء المؤسسات على الصعيد الوطني، والتخطيط لعمليات المساءلة، والوصول إلى القدرات.
    L'orateur attend avec intérêt les informations sur l'issue des initiatives menées par le Secrétariat pour améliorer le contrôle de qualité de la traduction contractuelle. UN 81 - وأردف أنه يتطلع إلى تلقي معلومات عن نتائج جهود الأمانة العامة لتحسين مراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية.
    Dans le présent rapport préliminaire, l'expert indépendant souhaite soumettre les recommandations générales suivantes, comprenant des propositions pour la prochaine étape de l'élaboration des principes directeurs généraux, et attend avec intérêt les réactions et les conseils de la Commission: UN ويود الخبير المستقل، في تقريره الأولي، أن يتقدم بالتوصيات العامة التالية، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بالخطوة القادمة في صياغة المبادئ التوجيهية العامة، وهو يتطلع إلى تلقي تعليقات وتوجيه اللجنة:
    Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, UN وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    Ma délégation attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur cette question l'année prochaine, au sujet de la mise en place des structures, des arrangements et des capacités supplémentaires nécessaires au renforcement du système de sécurité des Nations Unies. UN إن وفد بلادي يتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع السنة القادمة لإيجاد الهياكل والنظم والقدرات اللازمة لتعزيز فعالية نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    Elle espère recevoir la proposition officielle de financement du Secrétaire général lors de la première partie de la reprise de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وقال إنه يتطلع إلى تلقي اقتراح الأمين العام بشأن التمويل الرسمي في الجزء الأول من دورة الجمعية العامة الرابعة والستين المستأنفة.
    La Guinée-Bissau jouera son rôle en tant que membre de la Commission et compte bien recevoir l'appui de la communauté internationale. UN وذكر أن بلده سيؤدي دوره بوصفه عضواً في لجنة بناء السلام وأنه يتطلع إلى تلقي الدعم من المجتمع الدولي.
    Il attend avec intérêt que le Secrétaire général lui fasse connaître sa position sur les tâches et la configuration futures de la MINURSO. UN وهو يتطلع إلى تلقي تقييم اﻷمين العام لمهام وتشكيل البعثة في المستقبل.
    Elle attend avec un vif intérêt les conclusions de l'équipe spéciale, dont les travaux devraient faciliter la prise d'une décision sur ce point. UN وهو يتطلع إلى تلقي نتائج أعمال فرقة العمل، لتيسير اتخاذ قرار في هذا الصدد.
    Par ailleurs, le PNUD était préoccupé par l'état des ressources et attendait avec intérêt les directives du Conseil d'administration à ce sujet. UN وقالت إن البرنامج الإنمائي قلق أيضا بشأن حالة الموارد وأنه يتطلع إلى تلقي توجيهات من المجلس التنفيذي في هذا الصدد.
    Une délégation a fait savoir qu'elle attendait avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les modalités d'organisation de ladite session. UN وأفاد أحد أعضاء الوفود بأنه يتطلع إلى تلقي تقرير اﻷمين العام بشأن تصميم دورة عام ٢٠٠١.
    La délégation tanzanienne escompte avec intérêt recevoir des renseignements sur le recrutement du directeur de projet. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي معلومات بشأن استقدام مدير المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus