Nous avons maintenant atteint une phase cruciale dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale, notamment en ce qui concerne les armes de destruction massive. | UN | لقد بلغنا اﻵن نقطة حاسمة في مسيرة نزع السلاح واﻷمن الدولي، خاصة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
En ce qui concerne les armes de destruction massive et la lutte antiterroriste, le Centre offre un cadre favorisant la coopération entre les différents services de police de la Pologne. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب، يوفر المركز منبرا للتعاون بين مختلف دوائر إنفاذ القانون في بولندا. |
Désarmement et non-prolifération, en particulier en ce qui concerne les armes de destruction massive | UN | نزع السلاح وعدم الانتشار، خصوصاً فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
S'agissant des armes de destruction massive, les progrès réalisés ces dernières années par la communauté internationale dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement ont été notables. | UN | حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Les craintes de mon pays sont aussi grandes s'agissant des armes de destruction massive. | UN | ومخاوف بلدي كبيرة أيضا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Politique de la Suisse en matière d'armes de destruction massive | UN | سياسة حكومة سويسرا في ما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
Nous avons de bonnes raisons d'être satisfaits, vu que les efforts en faveur du désarmement ont enregistré des progrès considérables en ce qui concerne les armes de destruction massive. | UN | ولدينا السبب الكافي للشعور بالارتياح، حيث حققت جهود نزع السلاح تقدما كبيرا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Ces armes de destruction massive ont été bannies, mais il n'a guère été fait de progrès en ce qui concerne les armes de destruction massive qui subsistent encore : les armes nucléaires. | UN | وعلى الرغم من الحظر القانوني على أسلحة الدمار الشامل من هذه اﻷنواع، لم يتحقق تقدم كبير فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، ألا وهي اﻷسلحة النووية. |
Les événements de l'année passée ont démontré qu'il était nécessaire de renforcer les instruments de vérification, d'inspection et d'analyse disponibles au niveau mondial en ce qui concerne les armes de destruction massive. | UN | لقد أظهرت أحداث العام الماضي أن هناك حاجة لأدوات معززة على الصعيد العالمي للتحقق والتفتيش والتحليل فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Une autre tendance analogue est le non-respect des engagements et obligations contractées en vertu d'instruments internationaux juridiquement contraignants pertinents, notamment en ce qui concerne les armes de destruction massive, | UN | وهناك ظاهرة أخرى تتمثل في عدم الوفاء بالوعود والالتزامات التي تقطع في إطار الصكوك الدولية ذات الصلة الملزمة قانونا، لا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
En ce qui concerne les armes de destruction massive, le Groupe, au cours de la période considérée, a participé au groupe de travail établi par l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et l'Office européen de police (Europol), qui exécutent un projet concernant le renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre le trafic des armes de destruction massive. | UN | 147 - وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل شارك الفريق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في أعمال الفريق العامل الذي أنشأه معهد الأمم المتحدة الإقليمي لبحوث الجريمة والعدالة ومكتب الشرطة الأوروبي، الذي ينفذ حاليا مشروع " تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل " . |
Il n'a pas développé la capacité... à produire des armes de destruction massive. | Open Subtitles | إنه لم يطور أى قدرات ملحوظة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
Depuis la fin de la guerre froide, des progrès notables ont été réalisés dans un certain nombre de domaines importants, notamment pour ce qui est des armes de destruction massive, lesquels offrent de nouvelles possibilités de parvenir à un monde plus sûr et plus stable. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. وقد فتحت هذه التطورات آفاقا جديدة لايجاد عالم أكثر أمنا واستقرارا. |
Depuis la fin de la guerre froide, des progrès notables ont été réalisés dans un certain nombre de domaines importants, notamment pour ce qui est des armes de destruction massive, lesquels offrent de nouvelles possibilités de parvenir à un monde plus sûr et plus stable. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. وقد فتحت هذه التطورات آفاقا جديدة لايجاد عالم أكثر أمنا واستقرارا. |
Politique de la Suisse en matière d'armes de destruction massive | UN | سياسة حكومة سويسرا في ما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
En matière d'armes de destruction massive, il n'existe aucun instrument juridique similaire auquel autant de membres aient accédé dans un peu plus de 10 ans, période relativement courte. | UN | لا يوجد أي صك قانوني مواز يتعلق بأسلحة الدمار الشامل اجتذب هذا الامتثال الواسع في فترة قصيرة نسبيا تزيد قليلا عن عقد. |
Nous estimons que la transparence est aussi importante en matière d'armes de destruction massive qu'en matière d'armes classiques, sinon plus, et ce pour une raison identique, qui est l'indivisibilité de la sécurité. | UN | ونــرى أن الشفافية فيمــا يتعلق بأسلحة الدمار الشامل هامة بقــدر الشفافية فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، إن لم تكن أكثر منها أهمية لنفس السبب، وهو أن اﻷمن لا يتجزأ. |
Le Conseil souligne qu'il est nécessaire que tous les États s'acquittent de leurs obligations en matière de maîtrise des armements et de désarmement, en particulier pour ce qui a trait aux armes de destruction massive. | UN | ويؤكد المجلس على ضرورة وفاء جميع الدول بالتزاماتها فيما يتعلق بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، لا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
À l'échelon international, le Gouvernement sud-africain demande instamment que la lutte contre la prolifération des armes classiques reçoive autant d'attention que la question du désarmement concernant les armes de destruction massive. | UN | تصر حكومة جنوب أفريقيا في المحافل الدولية على إيلاء الاهتمام إلى مراقبة انتشار الأسلحة التقليدية بنفس القدر الذي تحظى به مناقشة نزع السلاح فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |