"يتعلق بأفراد الوحدات" - Traduction Arabe en Français

    • que les membres des contingents
        
    • personnel des contingents
        
    En cas d'infraction à ces règles de conduite, il incombe au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées, étant entendu toutefois que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État. UN وسيفضي انتهاك هذه المعايير إلى اتخاذ الإجراء الملائم ضمن سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القانون الوطني للدولة العضو.
    En cas d'infraction à ces règles de conduite, il incombe au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées, étant entendu toutefois que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État. UN وسيترتب على انتهاك هذه المعايير اتخاذ الإجراء الملائم ضمن سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القانون الوطني للدولة العضو.
    En cas d'infraction à ces règles de conduite, il incombe au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées, étant entendu toutefois que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État. UN وسيفضي انتهاك هذه المعايير إلى اتخاذ الإجراء الملائم ضمن سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القانون الوطني للدولة العضو.
    En cas d'infraction à ces règles de conduite, il incombe au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées, étant entendu toutefois que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État. UN وسيترتب على انتهاك هذه المعايير اتخاذ الإجراء الملائم ضمن سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القانون الوطني للدولة العضو.
    S'agissant du personnel des contingents militaires, le projet révisé de mémorandum d'accord [voir A/61/19 (Part III)] est désormais pleinement appliqué. UN وفيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية، يجري حاليا تنفيذ المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية (انظر A/61/19 (part III)) تنفيذا كاملا.
    En cas d'infraction à ces règles de conduite, il incombe au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées, étant entendu toutefois que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État. UN ومن شأن الإخلال بهذه المعايير أن يؤدي إلى اتخاذ إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام، في حين تتوقع المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القوانين الوطنية للدول الأعضاء.
    En cas d'infraction à ces règles de conduite, il incombe au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées, étant entendu toutefois que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État. UN ومن شأن الإخلال بهذه المعايير أن يؤدي إلى اتخاذ الإجراء المناسب في إطار سلطة الأمين العام، بينما تبقى المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية رهنا بالقوانين الوطنية للدول الأعضاء.
    Il souligne que toute infraction à ces normes fera l'objet de mesures appropriées dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent, en matière pénale et disciplinaire, de la compétence de leur État. UN وهي تشدد على أنه ستُتَّخذ، في حالة الإخلال بهذه المعايير، إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام. أمّا المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية فستُطبّق وفقا للقوانين الوطنية للدولة المساهمة.
    Il souligne que toute infraction à ces règles fera l'objet de mesures appropriées dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent, en matière pénale et disciplinaire, de la législation de leur État. UN وهي تشدد على أنّه ستُتَّخذ، في حالة الإخلال بهذه المعايير، إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام. أمّا المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية فهي ستتوقّف على القوانين الوطنية للدول الأعضاء.
    38. Souligne qu'en cas d'infraction aux règles les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État ; UN 38 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛
    38. Souligne qu'en cas d'infraction aux règles les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État ; UN 38 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛
    57. Tient à souligner qu'en cas d'infraction aux règles les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État ; UN 57 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛
    3857. Souligne qu'en cas d'infraction aux règles les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État; UN 38 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما سيعتمد تحديد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛
    57. Tient à souligner qu'en cas d'infraction aux règles les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État ; UN 57 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛
    57. Tient à souligner qu'en cas d'infraction aux règles les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État; UN 57 - تشدد على أنه، في حالة الإخلال بأي من هذه المعايير، ستتخذ إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛
    Tient à souligner qu'en cas d'infraction aux règles, les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État (par. 57). UN تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء (الفقرة 57).
    Tient à souligner qu'en cas d'infraction aux règles, les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État (par. 57) UN تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء (الفقرة 57)
    Tient à souligner qu'en cas d'infraction aux règles, les mesures appropriées seront prises dans le cadre des pouvoirs dévolus au Secrétaire général, étant entendu que les membres des contingents nationaux relèvent de la juridiction pénale et disciplinaire établie par la législation de leur État (par. 57) UN تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء (الفقرة 57)
    L'application de cette décision de l'Assemblée générale au personnel des contingents militaires sera abordée dans les révisions que j'ai proposées aux États Membres concernant le mémorandum d'accord type de 1997 entre l'Organisation des Nations Unies et les pays fournissant des contingents. UN وستجري معالجة تنفيذ قرار الجمعية العامة فيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية من خلال التنقيحات التي اقترحت على الدول الأعضاء إدخالها على مشروع مذكرة التفاهم النموذجية لعام 1997 بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus