"يتعلق بإعمال الحق في التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • la réalisation du droit au développement
        
    • de réalisation du droit au développement
        
    Chaque pays a ses propres particularités, dont il faut tenir compte dans la réalisation du droit au développement. UN فلكل بلد خصوصياته التي لا بد من مراعاتها فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    En ce qui concerne la réalisation du droit au développement et des droits économiques, sociaux et culturels : UN فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    En ce qui concerne la réalisation du droit au développement et des droits économiques, sociaux et culturels: UN فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    26. Le Groupe de travail devrait accorder une importance toute particulière à l'égalité en droits des hommes et des femmes pour la réalisation du droit au développement. UN 26- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد على أهمية مساواة المرأة في الحقوق فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    IV. Perspectives de réalisation du droit au développement 105−112 21 UN رابعاً - التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية 105-112 26
    Le HCDH continue de piloter l'action menée par le système des Nations Unies en vue de la réalisation du droit au développement. UN 35- وتواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان قيادة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    D. Avancer dans la réalisation du droit au développement 43−46 11 UN دال - التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية 43-46 12
    D. Avancer dans la réalisation du droit au développement UN دال - التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية
    d) En ce qui concerne la réalisation du droit au développement et des droits économiques, sociaux et culturels : UN (د) في ما يتعلق بإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    8. Entre autres activités, l'Équipe spéciale s'est penchée sur l'objectif 8 du Millénaire pour le développement, relatif au partenariat mondial pour le développement, et a proposé des critères régissant l'évaluation périodique dudit objectif, dans le but d'améliorer l'efficacité des partenariats mondiaux aux fins de la réalisation du droit au développement. UN 8- وقامت فرقة العمل تلك بأنشطة منها دراسة الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية فاقترحت معايير لتقييمه بصورة دورية بهدف تحسين فعالية الشراكات العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    43. La section ci-après contient les propositions reçues concernant la voie à suivre en vue de la réalisation du droit au développement autres que celles évoquées dans la section précédente. UN 43- يتضمن الفرع الوارد أدناه اقتراحات وردت بشأن التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية وهي مختلفة عن الاقتراحات التي تم التطرق إليها في الفرع السابق.
    L'équipe spéciale avait reçu pour mission d'examiner l'objectif 8 du Millénaire pour le développement, relatif à la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement, et de proposer des critères pour son évaluation périodique, dans le but d'accroître l'efficacité des partenariats mondiaux aux fins de la réalisation du droit au développement. UN وكُلّفت فرقة العمل الرفيعة المستوى بالنظر في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية، وتقترح معايير لتقييمه بصورة دورية بهدف تحسين فعالية الشراكات العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    Selon la résolution 2005/4 de la Commission des droits de l'homme, l'Équipe spéciale examine l'objectif de développement 8 énoncé dans la Déclaration du Millénaire, concernant le partenariat mondial pour le développement et propose des critères pour son évaluation périodique afin d'accroître l'efficacité du partenariat mondial en ce qui concerne la réalisation du droit au développement. UN وبموجب قرار اللجنة 2005/4 تبحث فرقة العمل الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وتقترح معايير لتقييمه دورياً بغية تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    Prenant acte des conclusions du Sommet du Sud du Groupe des 77, réuni à La Havane du 10 au 14 avril 2000, concernant la réalisation du droit au développement UN وإذ تحيط علما بنتائج قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، التي عقدت في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية()،
    Le désir de réaliser l'équité et la justice sociale demeure une motivation fondamentale dans toute lutte pour les droits de l'homme et doit être nécessairement pris en compte dans tout programme visant la réalisation du droit au développement. UN ويبقى التطلّع إلى تحقيق الإنصاف والعدالة الاجتماعية دافعاً أساسياً للمطالبة بجميع حقوق الإنسان ولا يمكن فصله عن أي برنامج يتعلق بإعمال الحق في التنمية(31).
    15. En l'absence de clarification consensuelle du contenu du droit au développement et d'une reconnaissance équilibrée de qui le détient (les individus et les nations), la pertinence des critères devant permettre de mesurer les progrès dans la réalisation du droit au développement n'est guère évidente. UN 15- وفي غياب توضيح توافقي لمحتوى الحق في التنمية واعتراف متوازن بمالكي ذلك الحق (أفراداً وأمماً) فإن انطباق معايير تقدير التقدم المحرز فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية هو أمر قليل الوضوح.
    5. Note avec satisfaction qu'à sa deuxième réunion l'équipe spéciale de haut niveau a examiné le huitième objectif du Millénaire pour le développement, à savoir la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement, et proposé des critères d'évaluation périodique en vue de le rendre plus efficace pour la réalisation du droit au développement; UN 5 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست، في اجتماعها الثاني، الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييم دوري سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية()؛
    5. Note avec satisfaction qu'à sa deuxième réunion l'équipe spéciale de haut niveau a examiné le huitième des objectifs du Millénaire pour le développement, à savoir la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement, et proposé des critères en fonction desquels l'évaluer périodiquement en vue de le rendre plus efficace pour la réalisation du droit au développement ; UN 5 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست، في اجتماعها الثاني، الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية()؛
    IV. Perspectives de réalisation du droit au développement UN رابعاً - التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية
    105. Le chapitre qui suit reprend les propositions faites à propos des perspectives de réalisation du droit au développement autres que celles déjà exprimées dans le chapitre précédent. UN 105- يحتوي الفرع الوارد أدناه على اقتراحات وردت بشأن التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية غير التدابير التي ذكرت في الفرع أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus