"يتعلق بالمنتجات الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • de produits agricoles
        
    • les produits agricoles
        
    • des produits agricoles
        
    • D'EXPORTATION DE PRODUITS
        
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES MOYENS DE RENFORCER LES CAPACITÉS DE PRODUCTION ET D'EXPORTATION de produits agricoles ET ALIMENTAIRES DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بطـرق تدعيم الطاقـات الإنتاجيـة والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية،
    Point 3 : Moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques UN البند 3: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    Exploitation durable des ressources biologiques: Les moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques UN الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    Des améliorations sensibles avaient été apportées pour les produits agricoles. UN وأُدخلت تحسينات كبيرة عليه فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية.
    Nous devons mettre un terme à ces graves distorsions dans le commerce international, surtout en ce qui concerne les produits agricoles. UN ويجب علينا عكس مسار هذا التشويه الخطير للتجارة الدولية، وبخاصة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية.
    La portée de ces mesures concertées de libéralisation est toutefois très modeste, surtout dans le cas des produits agricoles de la zone tempérée. UN إلا أن نطاق هذه التدابير التحريرية المتفق عليها متواضع جدا ولا سيما فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية للمناطق المعتدلة.
    EXPLOITATION DURABLE DES RESSOURCES BIOLOGIQUES: LES MOYENS DE RENFORCER LES CAPACITÉS DE PRODUCTION ET D'EXPORTATION de produits agricoles ET ALIMENTAIRES DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS DE PRODUITS TRÈS SPÉCIALISÉS TELS QUE DES PRODUITS ÉCOLOGIQUES UN الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئيا
    Les États-Unis sont le plus important contributeur d'aide financière aux banques multilatérales de développement et ils espèrent une conclusion fructueuse des négociations de Doha qui visent à réduire les subventions aux exportations de produits agricoles et, partant, promouvoir la sécurité alimentaire et le développement rural. UN وهي أكبر داعم مالي لمصارف التنمية المتعددة الأطراف، وتتطلع إلى تحقيق خاتمة ناجحة لجولة الدوحة، التي تهدف إلى الحد من الإعانات المالية للصادرات فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية وبالتالي تعزيز الأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    3. Moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques UN 3- طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئيا
    Rapport de la Réunion d'experts sur les moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques UN TD/B/COM.1/EM.15/3 النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    3. Moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques UN 3- طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    TD/B/COM.1/EM.15/1 Moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques. UN TD/B/COM.1/EM.15/1 طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً.
    III. Exploitation durable des ressources biologiques: Les moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques 23 UN الثالث - الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئيا 26
    La politique de l'Argentine vise à rallier le consensus des pays des Amériques afin de pouvoir déclarer le continent zone exempte de subventions et de pratiques déloyales en ce qui concerne les produits agricoles. UN تستهدف سياسة اﻷرجنتين ضمان توافق آراء بلدان اﻷمريكتين من أجل أن نتمكن من أن نعلن القارة منطقة خالية من اﻹعانات والممارسات غير المنصفة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية.
    De toute évidence, les louables initiatives à long terme visant à diminuer de moitié d'ici à 2015 la faim et la pauvreté ne pourront être mises en œuvre sans une restructuration fondamentale du système commercial international, en particulier concernant les produits agricoles. UN ومن الواضح تمامـا أن المبادرات الحميدة التي ترمي على المدى الطويل إلى تخفيض الجوع والفقر بمعدل النصف بحلول عام 2015 لا يمكن تحقيقها بدون عملية إعادة هيكلة أساسية لنظام التجارة العالمي، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية.
    Les négociations du cycle de Doha doivent incorporer le développement en tant qu'axe central et accorder davantage d'attention aux préoccupations des pays en développement, surtout en ce qui concerne les produits agricoles et le traitement spécial et différencié. UN وينبغي أن تجسد جولة الدوحة التركيز على التنمية، وأن تولي المزيد من الاهتمام لمعالجة شواغل البلدان النامية واتخاذ الإجراءات بشأنها، خاصة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    14. L'Union européenne avait introduit un système SGP profondément remanié pour les produits industriels, le 1er janvier 1995, et pour les produits agricoles, le 1er juillet 1996. UN ٤١- وكان الاتحاد اﻷوروبي قد بدأ بتطبيق مخطط نظام أفضليات معمم منقح تنقيحاً أساسياً في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ فيما يخص المنتجات الصناعية، وفي ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية.
    En réalisant des études de marché et en aidant à l'élaboration de stratégies commerciales pour des produits agricoles très spécialisés, notamment grâce au commerce électronique. UN إجراء دراسات سوقية والمساعدة على صياغة استراتيجيات سوقية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية المتخصصة، بما في ذلك باستخدام التجارة الإلكترونية.
    En réalisant des études de marché et en aidant à l'élaboration de stratégies commerciales pour des produits agricoles très spécialisés, notamment grâce au commerce électronique. UN :: إجراء دراسات سوقية والمساعدة على صياغة استراتيجيات سوقية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية المتخصصة، بما في ذلك باستخدام التجارة الإلكترونية.
    Malheureusement, étant donné la suspension des négociations du Cycle de Doha, il est peu probable que le fonctionnement des marchés mondiaux des produits agricoles et les mesures d'appui aux pays en développement s'améliorent dans un avenir proche. UN ولسوء الحظ، نظرا لتعليق مفاوضات جولة الدوحة، من غير المرجح أن يتحسن في المستقبل القريب أداء الأسواق العالمية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والتدابير الداعمة للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus