"يتعلق بفترة السنتين" - Traduction Arabe en Français

    • l'exercice biennal
        
    • la période biennale
        
    • concernant l'exercice
        
    S'agissant de l'exercice biennal considéré, nous avons observé ce qui suit: UN وفيما يتعلق بفترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظنا ما يلي:
    On estime que les coûts associés à ces initiatives atteindront 57 millions de dollars pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وفي ما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، تقدر التكاليف الإضافية المرتبطة بهذه المبادرة بمبلغ 57 مليون دولار.
    77. Le Programme a signalé deux cas de fraude ou de présomption de fraude concernant l'exercice biennal 1996-1997. UN ٧٧ - أبلغ البرنامج عن وقوع حالتي غش أو غش افتراضي فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    39. La somme de 1 485 000 dollars a été allouée à la Conférence internationale pour l'exercice biennal 1992-1993 en vertu de la résolution 46/186 de l'Assemblée générale. UN ٩٣ - فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أقرت الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/١٨٦، اعتمادات من الميزانية البرنامجية، من بينها مبلغ ٠٠٠ ٤٣٢ ١ دولار للمؤتمر الدولي.
    Le montant des dépenses pour l'exercice biennal 1992-1993 est estimé à 1,8 milliard de dollars des Etats-Unis. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تبلغ نفقات اليونيسيف التقديرية ١,٨ بليون دولار.
    administratives et de versements à titre gracieux 120. Le secrétariat du CCI n'a signalé au Comité aucun cas de fraude, de fraude présumée, de dérogations administratives ou de versements à titre gracieux pour l'exercice biennal 1992-1993. UN ١٢٠ - لم تبلغ أمانة مركز التجارة الدولية المجلس عن أية حالة من حالات الغش أو الغش الظني أو التنازل اﻹداري أو دفع مبالغ على سبيل الهبة فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Montants non mis en recouvrement pour l'exercice biennal 1990-1991 UN مبالغ غير مقررة فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١
    Malheureusement, pour l'exercice biennal 1996-1997, les ressources ont été réduites. UN ومما يؤسف له أن هذه الموارد قد تقلصت فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Or, on constate que, pour l'exercice biennal 1996-1997, c'est le contraire qui se produit. UN غير أننا نلاحظ فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أن ما تم عمله هو عكس ذلك.
    6. Une somme de 396 900 dollars a été prévue pour les frais de voyages autorisés des fonctionnaires au cours de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٦- وفيما يتعلق بفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، خصصت حصة قدرها ٠٠٩ ٦٩٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة لسفر الموظفين الرسمي.
    Le tableau 1 fait apparaître le budget des projets approuvés par le FEM et les honoraires correspondants qui seront enregistrés dans les livres comptables du PNUE pour l'exercice biennal. UN ويبين الجدول 1 الميزانية فيما يتعلق بمشاريع مرفق البيئة العالمية المعتمدة والرسوم التي سوف تسجَّل في السجلات المالية لبرنامج البيئة فيما يتعلق بفترة السنتين.
    Le Comité des commissaires aux comptes a formulé 16 recommandations au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN ٧ - أصدر المجلس 16 توصية في ما يتعلق بفترة السنتين 2010-2011.
    Décide que, pour l'exercice biennal 20142015 : UN تقرر فيما يتعلق بفترة السنتين 2014-2015:
    3. Décide ce qui suit pour l'exercice biennal 20122013 : UN ٣ - تقرر فيما يتعلق بفترة السنتين 2012-2013:
    Décide ce qui suit en ce qui concerne l'exercice biennal 20122013 : UN تقرر فيما يتعلق بفترة السنتين 2012-2013:
    7. Le Directeur général part du principe que, pour l'exercice biennal 2014-2015, la plupart des États Membres continueront de s'acquitter de leurs obligations. UN 7- ويفترض المدير العام أنَّ معظم الدول الأعضاء ستواصل الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بفترة السنتين 2014-2015.
    29A.17 Pour l'exercice biennal 2014-2015, les ressources du budget ordinaire seront complétées par des contributions obligatoires hors budget ordinaire d'un montant de 106 310 200 dollars. UN 29 ألف-17 ستُكمَّل موارد الميزانية العادية فيما يتعلق بفترة السنتين 2014-2015بأنصبة مقررة أخرى قدرها 200 310 106 دولار.
    58. Les investissements déclarés par les pays dans les fiches de suivi des projets et programmes pour l'exercice biennal 2008-2009 totalisent 11 818 millions de dollars. UN 58- المبلغ الإجمالي للاستثمارات التي أبلغت عنها البلدان في ورقة البرامج والمشاريع فيما يتعلق بفترة السنتين 2008/2009 هو 818 11 مليون دولار.
    28A.11 Le montant des ressources extrabudgétaires nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 a été estimé à 82 399 800 dollars. UN 28 ألف-11 وفيما يتعلق بفترة السنتين 2010- 2011، تقدَّر الموارد الخارجة عن الميزانية بما مجموعه 800 399 82 دولار.
    D. Représentation du Conseil d'administration au sein du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires pour la période biennale 1994-1996 87 - 90 20 UN تمثيل المجلس التنفيذي في لجنة السياسة الصحية المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحــدة للطفولـــة ومنظمـــة الصحــة العالمية، فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus