"يتعلق بقوائم الجرد الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • les inventaires nationaux
        
    • leurs inventaires nationaux
        
    61. En réponse à une demande d'assistance concernant les inventaires nationaux de GES, émanant de huit Parties non visées à l'annexe I d'Asie du Sud-Est, le programme a organisé, en collaboration avec l'Agence nationale de l'environnement de Singapour, un atelier régional de renforcement des capacités concernant les systèmes de gestion durable des inventaires nationaux de GES. UN وعقب تلقي طلب المساعدة فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة من ثمانية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من جنوب شرق آسيا، نظّم البرنامج، بتعاون مع هيئة البيئة الوطنية في سنغافورة، حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات بشأن نظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    55. Le SBSTA a pris note avec intérêt des renseignements communiqués par le GIEC au sujet de l'état d'avancement des travaux d'élaboration de la version 2006 des lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre. UN 55- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير المعلومات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن وضع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي لعام 2006 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    La répartition des différentes catégories de sources/puits devrait être conforme à celle qui est indiquée dans la version révisée en 1996 des Lignes directrices du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, au niveau des tableaux récapitulatifs et des tableaux sectoriels; UN وينبغي لتخصيص مختلف فئات المصادر/المصارف أن يتبع التقسيم المعتمد فــي المبـادئ التوجيهيـة المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، على مستوى جداولها الموجزة وجداولها القطاعية؛
    La répartition des différentes catégories de sources/puits devrait être conforme à celle qui est indiquée dans la version révisée en 1996 des Lignes directrices du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, au niveau des tableaux récapitulatifs et des tableaux sectoriels; UN وينبغي لتخصيص مختلف فئات المصادر/المصارف أن يتبع التقسيم المعتمد فــي المبـادئ التوجيهيـة المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، على مستوى جداولها الموجزة وجداولها القطاعية؛
    86. La plupart des Parties ont indiqué qu'elles ne disposaient pas de moyens techniques et institutionnels suffisants pour pouvoir dûment s'acquitter des obligations contractées au titre de la Convention en ce qui concerne la notification de leurs inventaires nationaux de GES. UN 86- أشار معظم الأطراف إلى أن قدراتها التقنية والمؤسسية لا تكفي للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    La répartition des différentes catégories de sources/puits devrait être conforme à celle prévue dans la version révisée de 1996 des Lignes directrices du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, au niveau des tableaux récapitulatifs et des tableaux sectoriels; UN وينبغي لتخصيص مختلف فئات المصادر/المصارف أن يتبع التقسيم المعتمد في المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة(3)، على مستوى جداولها الموجزة وجداولها القطاعية؛
    b) Le SBSTA a approuvé le Guide de bonne pratique qui venait compléter les Lignes directrices révisées du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre (1996) et a recommandé aux parties de l'utiliser pour établir les inventaires nationaux de GES; UN (ب) أقرت الهيئة الفرعية إرشادات الممارسات الجيدة باعتبارها تُفصّل المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في عام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وأوصت باستخدامها في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛
    ii) Des compétences techniques dans les secteurs de l'inventaire de GES qui figurent dans la Version révisée 1996 des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre (Énergie, Procédés industriels, Agriculture, Changement d'affectation des terres et Foresterie et Déchets); UN `2` قطاعات قوائم جرد غازات الدفيئة المدرجة في المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة (الطاقة، والعمليات الصناعية(14)، والزراعة، وتغير استخدام الأراضي والحراجة، والنفايات)؛
    La répartition des différentes catégories de sources/puits devrait être conforme à celle prévue dans la version révisée de 1996 des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, au niveau des tableaux récapitulatifs et des tableaux sectoriels; UN وينبغي لتخصيص مختلف فئات المصادر/المصارف أن يتبع التقسيم المعتمد في المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة(2)، على مستوى جداولها الموجزة وجداولها القطاعية؛
    35. Le SBSTA a pris note, en s'en félicitant, du rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) sur l'état d'avancement de la mise au point de méthodes permettant d'estimer les produits ligneux récoltés et de faire rapport à ce sujet dans le cadre de l'élaboration des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre de 2006. UN 35- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقدم المحرز في وضع طرائق لتقدير منتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها في سياق إعداد المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 2006 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    7. Les Parties devront appliquer la version révisée en 1996 des Lignes directrices du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, ci—après dénommées Lignes directrices du GIEC, pour estimer et notifier les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal. UN 7- يجب على الأطراف أن تستخدم المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، ويشار إليها فيما يلي بالمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، من أجل تقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، والإبلاغ عنها.
    8. Les Parties non visées à l'annexe I devraient utiliser les Lignes directrices révisées du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) (1996) pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, ciaprès dénommées les Lignes directrices du GIEC, pour estimer et notifier leurs inventaires nationaux de GES. UN 8- ينبغي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الصادرة عام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، المشار إليها فيما بعد بعبارة المبادئ التوجيهية للفريق، في تقدير قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    Les lignes directrices révisées du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC) pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées ci—après lignes directrices GIEC et les directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I (annexe de la décision 9/CP.2, document FCCC/CP/1996/15/Add.1) directives FCCC. UN أما المبادئ التوجيهية المنقحة لعام ٦٩٩١ التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة فيشار إليها فيما بعد بالمبادئ التوجيهية للفريق؛ والمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول )مرفق المقرر ٩/م أ-٢، FCCC/CP/1996/15/Add.1( يشار إليها فيما بعد بالمبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية.
    1. Le présent cadre uniformisé de présentation des rapports comprend, outre les tableaux récapitulatifs, les tableaux de présentation et les tableaux synoptiques qui figuraient dans la version révisée en 1996 des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre (Lignes directrices du GIEC), plusieurs nouveaux tableaux sectoriels contenant des données générales. UN 1- إن استمارة الإبلاغ الموحدة هذه عبارة عن جداول موجزة معدة للإبلاغ وتعطي نظرة مجملة، مأخوذة من المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة (المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ)، زائد جداول البيانات الأساسية القطاعية الموضوعة مجدداً.
    1. Le présent cadre uniformisé de présentation des rapports comprend, outre les tableaux récapitulatifs, les tableaux de présentation et les tableaux synoptiques qui figuraient dans la version révisée en 1996 des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre (Lignes directrices du GIEC), plusieurs nouveaux tableaux sectoriels contenant des données générales. UN 1- إن استمارة الإبلاغ الموحدة هذه عبارة عن جداول موجزة معدة للإبلاغ وتعطي نظرة مجملة، مأخوذة من المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة (المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ)، زائد جداول البيانات الأساسية القطاعية الموضوعة مجدداً.
    L'application de cette méthode, sur la base de la population de la Croatie par rapport à celle de l'exYougoslavie, accroît ses émissions pour l'année de référence de 7,4 millions de tonnes d'équivalent CO2 par rapport au niveau calculé selon les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre (Lignes directrices du GIEC). UN وتطبيق هذه الطريقة، التي تستند إلى عدد سكان كرواتيا بالنسبة إلى عدد سكان يوغوسلافيا السابقة، يؤدي إلى زيادة انبعاثات سنة الأساس بكمية قدرها 7.4 ملايين طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون على المستوى الذي يتم التوصل إليه بتطبيق المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة (المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي).
    8. Selon les résultats de l'examen technique des inventaires nationaux de GES des Parties visées à l'annexe I, réalisé par le secrétariat, les pays en transition parties restent tributaires d'une aide pour leur permettre de mener à bien leurs inventaires nationaux. UN 8- وحسب المعلومات المستقاة من الاستعراض التقني الذي أجرته الأمانة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا تزال البلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج إلى المساعدة فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus