Avec moi... il apprend à être spontané, à prendre la vie à la gorge. | Open Subtitles | و يتعلّم كيف يكون عفويّاً منّي.. و يمسك الحياة من الحلق |
Avoir un enfant qui apprend la magie pour toutes les bonnes raisons, pour la joie que ça apporte et parce que ça comble l'âme, et non parce qu'il a besoin de se protéger. | Open Subtitles | لنرزق بطفل يتعلّم السحر للأسباب القويمة. لبهجة السحر ولأنه يستوفي الروح، عوض حاجته إليه للذود عن ذاته. |
Je lui ai montré encore et encore, mais il n'apprend toujours pas. | Open Subtitles | شوّفته مرارا وتكرارا، لكنّه ما زال لا يتعلّم. |
Même si c'était vrai, c'est pas dans leur nature d'apprendre à utiliser une échelle. | Open Subtitles | حتّى ولو كان هذا صحيحاً فليس بطبيعته أن يتعلّم استعمال السلّم |
Mais peut-être que c'est une bonne chose pour lui, d'apprendre à se débrouiller seul ? | Open Subtitles | ولكنّني لا أعرف، لعله سيكون خيراً له، تعرف، أن يتعلّم الحياة باستقلاليّة؟ |
T'apprends des choses quand t'as aucune raison de rentrer chez toi. | Open Subtitles | الشخص يتعلّم بعض الأشياء عندما لا يكون لديه سبب للعودة إلى المنزل |
L'homme qui croit descendre des dieux apprendra qu'il est humain, après tout. | Open Subtitles | دع الرجل الذي ظنَّ أنّه انحدر عن الآلهة، يتعلّم أنّه بشر في النهاية. |
Un comédien apprend à faire des sacrifices. | Open Subtitles | الممثّل يتعلّم أن يقدّم تضحيات من أجل حرفته |
C'est comme un détour où son subconscient apprend à te reconnaitre comme quelqu'un qu'il aime, quelqu'un qu'il veut protéger. | Open Subtitles | مثل منعطف يتعلّم فيه عقله الباطن تمييزكِ كشخص حبيب إليه شخص يرغب بحمايته |
L'avantage de la relation prof-élève, c'est que le prof apprend souvent plus de l'élève. | Open Subtitles | عجباً، أعظم ما في العلاقة بين المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه |
Vous savez, il apprend toujours celui-là. | Open Subtitles | تعلم أنّه لا يزال يتعلّم هذا، ذلك الرّجل |
En fait, on apprend beaucoup sur la physique en tombant des arbres. | Open Subtitles | بالواقع، يتعلّم المرء الفيزياء عن طريق السقوط عن الشجر |
Il apprend de ses erreurs. | Open Subtitles | .إنه يتعلّم من أخطاه |
Il veut apprendre un tas de trucs. S'il vous plaît. | Open Subtitles | سيدي، هذا الشخص يريد أن يتعلّم من الأستاذ |
Aujourd'hui, tu as enseigné à quelqu'un qui avait besoin d'apprendre et tu as été dure envers quelqu'un qui avait besoin de compassion. | Open Subtitles | اليوم، كنتِ أستاذةً لشخصٍ كان بحاجةٍ لأن يتعلّم لكنّكِ كنتِ كذلكَ قاسيةً على من كان بحاجةٍ لبعضِ التَّعاطف |
Parfois le maître a besoin d'apprendre de son élève. | Open Subtitles | ينبغي على المعلّم أحياناً أنْ يتعلّم مِنْ تلميذه |
Parfois le maître a besoin d'apprendre de son élève. | Open Subtitles | ينبغي على المعلّم أحياناً أنْ يتعلّم مِنْ تلميذه |
Vous voyez, vous continuez d'agir comme si vous ne me connaissiez pas, donc vous devrez apprendre à la manière dure. | Open Subtitles | حسنا، أترون، جميعكم يتصرّف و كأنّكم لا تعرفونني لذا، على جميعكم أن يتعلّم بالطريقة الصعبة |
Mais, tu sais, tu apprends quelque chose. | Open Subtitles | لكن كما تعلم، المرء يتعلّم شيئاً. |
Il apprends a danser mais il est trop tendu. | Open Subtitles | إنه يتعلّم الرقص، لكنّه متوتّر |
Bon plan. Je suis impatient de voir sa tête quand il apprendra une grande leçon... ne jamais se foutre des frères Jones. | Open Subtitles | خطّة جيّدة، أتحرّق شوقاً لرؤية النظرة على محيّاه حين يتعلّم درساً قيّماً... |
Espérons que la télé reste éteinte et qu'il apprenne à aimer la vraie vie. | Open Subtitles | هنا يتمنّى التلفزيون يبقى من... وهو يتعلّم كم لمحبّة العالم الحقيقي. |