"يتعلّم" - Traduction Arabe en Français

    • apprend
        
    • apprendre
        
    • apprends
        
    • apprendra
        
    • apprenne
        
    Avec moi... il apprend à être spontané, à prendre la vie à la gorge. Open Subtitles و يتعلّم كيف يكون عفويّاً منّي.. و يمسك الحياة من الحلق
    Avoir un enfant qui apprend la magie pour toutes les bonnes raisons, pour la joie que ça apporte et parce que ça comble l'âme, et non parce qu'il a besoin de se protéger. Open Subtitles لنرزق بطفل يتعلّم السحر للأسباب القويمة. لبهجة السحر ولأنه يستوفي الروح، عوض حاجته إليه للذود عن ذاته.
    Je lui ai montré encore et encore, mais il n'apprend toujours pas. Open Subtitles شوّفته مرارا وتكرارا، لكنّه ما زال لا يتعلّم.
    Même si c'était vrai, c'est pas dans leur nature d'apprendre à utiliser une échelle. Open Subtitles حتّى ولو كان هذا صحيحاً فليس بطبيعته أن يتعلّم استعمال السلّم
    Mais peut-être que c'est une bonne chose pour lui, d'apprendre à se débrouiller seul ? Open Subtitles ولكنّني لا أعرف، لعله سيكون خيراً له، تعرف، أن يتعلّم الحياة باستقلاليّة؟
    T'apprends des choses quand t'as aucune raison de rentrer chez toi. Open Subtitles الشخص يتعلّم بعض الأشياء عندما لا يكون لديه سبب للعودة إلى المنزل
    L'homme qui croit descendre des dieux apprendra qu'il est humain, après tout. Open Subtitles دع الرجل الذي ظنَّ أنّه انحدر عن الآلهة، يتعلّم أنّه بشر في النهاية.
    Un comédien apprend à faire des sacrifices. Open Subtitles الممثّل يتعلّم أن يقدّم تضحيات من أجل حرفته
    C'est comme un détour où son subconscient apprend à te reconnaitre comme quelqu'un qu'il aime, quelqu'un qu'il veut protéger. Open Subtitles مثل منعطف يتعلّم فيه عقله الباطن تمييزكِ كشخص حبيب إليه شخص يرغب بحمايته
    L'avantage de la relation prof-élève, c'est que le prof apprend souvent plus de l'élève. Open Subtitles عجباً، أعظم ما في العلاقة بين المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه
    Vous savez, il apprend toujours celui-là. Open Subtitles تعلم أنّه لا يزال يتعلّم هذا، ذلك الرّجل
    En fait, on apprend beaucoup sur la physique en tombant des arbres. Open Subtitles بالواقع، يتعلّم المرء الفيزياء عن طريق السقوط عن الشجر
    Il apprend de ses erreurs. Open Subtitles .إنه يتعلّم من أخطاه
    Il veut apprendre un tas de trucs. S'il vous plaît. Open Subtitles سيدي، هذا الشخص يريد أن يتعلّم من الأستاذ
    Aujourd'hui, tu as enseigné à quelqu'un qui avait besoin d'apprendre et tu as été dure envers quelqu'un qui avait besoin de compassion. Open Subtitles اليوم، كنتِ أستاذةً لشخصٍ كان بحاجةٍ لأن يتعلّم لكنّكِ كنتِ كذلكَ قاسيةً على من كان بحاجةٍ لبعضِ التَّعاطف
    Parfois le maître a besoin d'apprendre de son élève. Open Subtitles ينبغي على المعلّم أحياناً أنْ يتعلّم مِنْ تلميذه
    Parfois le maître a besoin d'apprendre de son élève. Open Subtitles ينبغي على المعلّم أحياناً أنْ يتعلّم مِنْ تلميذه
    Vous voyez, vous continuez d'agir comme si vous ne me connaissiez pas, donc vous devrez apprendre à la manière dure. Open Subtitles حسنا، أترون، جميعكم يتصرّف و كأنّكم لا تعرفونني لذا، على جميعكم أن يتعلّم بالطريقة الصعبة
    Mais, tu sais, tu apprends quelque chose. Open Subtitles لكن كما تعلم، المرء يتعلّم شيئاً.
    Il apprends a danser mais il est trop tendu. Open Subtitles إنه يتعلّم الرقص، لكنّه متوتّر
    Bon plan. Je suis impatient de voir sa tête quand il apprendra une grande leçon... ne jamais se foutre des frères Jones. Open Subtitles خطّة جيّدة، أتحرّق شوقاً لرؤية النظرة على محيّاه حين يتعلّم درساً قيّماً...
    Espérons que la télé reste éteinte et qu'il apprenne à aimer la vraie vie. Open Subtitles هنا يتمنّى التلفزيون يبقى من... وهو يتعلّم كم لمحبّة العالم الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus