Décision que devra prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent dans la section III du rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع ثالثا من التقرير. |
Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
Mesure à prendre par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
VI. MESURES à prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانيـة والخمسين |
VI. MESURES QUE devra prendre L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 39 14 | UN | سادسا - الاجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة |
VII. MESURES QUE devra prendre L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 43 21 | UN | سابعا - الاجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة |
VII. MESURES QUE devra prendre L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | سابعا ـ اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة |
Les mesures que devra prendre l'Assemblée générale figurent au paragraphe 11 du présent rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 11 من هذا التقرير. المحتويات |
Les décisions que devra prendre l'Assemblée générale sont énoncées au paragraphe 3 du rapport. | UN | ويرد في الفقرة 3 من هذا التقرير الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة. |
La décision que devra prendre l'Assemblée générale est énoncée au paragraphe 3. | UN | وترد في الفقرة 3 من هذا التقرير ما يتعين أن تتخذه الجمعية العامة من إجراءات. |
On trouvera au paragraphe 21 du présent rapport la décision que doit prendre l'Assemblée générale concernant le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بحساب الدعم في الفقرة 21 من هذا التقرير. المحتويات |
Les décisions que doit prendre l'Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 14 ci-après. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 14 من هذا التقرير. |
Les décisions que doit prendre l'Assemblée générale sont indiquées à la section IV du rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع رابعا من هذا التقرير. المحتويات الفقرات |
XI. MESURES à prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعيـة العامـة في دورتــها التاسعة واﻷربعين |
Les mesures à prendre par l'Assemblée générale sont exposées au paragraphe 9 du présent rapport. | UN | ويرد في الفقرة 9 من هذا التقرير بيان بالإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة. |
Mesure à prendre par l'Assemblée générale à sa soixantième session Annexe | UN | الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الستين |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est énoncée au paragraphe 6 du présent rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 6 من هذا التقرير. |
II. Vue d'ensemble des décisions que les organisations participantes auront à prendre pour donner suite aux recommandations du CCI 33 | UN | الثاني - لمحة عامة عن الإجراء الذي يتعين أن تتخذه المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة (JIU/REP/2008/4) |
V. DÉCISION QUE devrait prendre L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA CINQUANTIÈME SESSION 12 4 | UN | خامسا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
La fixation du taux plancher est une décision qui relève de l'appréciation de l'Assemblée générale qui, depuis 1998, l'avait abaissé de 0,01 % à 0,001 %. | UN | وتحديد الحد الأدنى يشكل قرارا ذاتيا يتعين أن تتخذه الجمعية العامة. ومنذ عام 1998، جرى تخفيض الحد الأدنى من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة. |
Le chef de la majorité au Sénat a déclaré que la position du Gouvernement sur cette question restait inchangée et que toute décision concernant l'indépendance devrait être prise par la majorité du peuple, probablement dans le cadre d'un référendum. | UN | وقال زعيم مجلس الشيوخ أن موقف الحكومة تجاه هذه القضية لم يتغير وأن أي قرار بشأن الاستقلال يتعين أن تتخذه أغلبية الشعب، واﻷرجح أن يكون ذلك من خلال استفتاء. |
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 7, l'Assemblée générale doit se prononcer sur l'approbation de la proposition de donation d'avoirs au Gouvernement sierra-léonais. | UN | والإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، المبين في الفقرة 7، هو الموافقة على التبرع المقترح بأصول لحكومة سيراليون. |
Il souhaitait dès lors que, le moment venu, la Commission transmette le résultat de ses travaux sur ce sujet à l'Assemblée générale sous la forme de projets d'articles, à charge pour celle-ci de décider de la forme définitive qu'il conviendrait de leur donner. | UN | ومن ثم، أعرب عن رغبته في أن تقوم اللجنة، عندما يحين الأوان، بإرسال نتيجة أعمالها بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في شكل مشاريع مواد، على أن تقرر هذه الأخيرة الشكل النهائي الذي يتعين أن تتخذه. |
III. MESURES QUE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE est invitée à prendre À SA CINQUANTIÈME SESSION | UN | ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |