La Finlande a également signalé que 809 308 mines antipersonnel stockées restaient à détruire. | UN | كما أفادت فنلندا بأنها لا تزال تمتلك مخزوناً يضم 308 809 ألغام مضادة للأفراد يتعين تدميرها. |
En outre, la Finlande a signalé que 809 308 mines antipersonnel stockées restaient à détruire. | UN | كما أفادت فنلندا بأنها لا تزال تمتلك 308 809 لغماً مضاداً للأفراد يتعين تدميرها. |
Le Bélarus a indiqué dans le rapport soumis en 2014 au titre des mesures de transparence qu'il lui restait toujours à détruire 3 356 636 mines antipersonnel. | UN | وذكرت بيلاروس في تقرير الشفافية المقدم في عام 2014 أنها لا تزال تمتلك 636 356 3 لغماً من الألغام المخزنة المضادة للأفراد التي يتعين تدميرها. |
On y trouve à la fois des matières hautement prioritaires et d'autres matières, dont un faible pourcentage d'isopropanol, qui doit être détruit dans le pays. | UN | ويشمل ذلك مواد كيميائية ذات أولوية عليا، وغيرها من المواد الكيميائية، فضلا عن نسبة مئوية صغيرة من مادة الإيزوبروبانول، التي يتعين تدميرها في البلد. |
Selon l'édition 2012 du Cluster Munition Monitor, 5 signataires détiennent des stocks qui devront être détruits conformément à l'article 3 lorsqu'ils deviendront parties à la Convention. | UN | ويشير تقرير رصد الذخائر العنقودية لعام 2012 إلى أن خمسة من الدول الموقعة على الاتفاقية لديها مخزونات يتعين تدميرها بموجب المادة 3 حينما تصبح تلك الدول أطرافاً في الاتفاقية. |
S'agissant des vecteurs qui doivent être détruits en application du traité, je dirais qu'il y a en fait deux grandes catégories. | UN | وفيما يخص ناقلات الأسلحة التي يتعين تدميرها بموجب هذه المعاهدة، هناك فئتان عامتان. |
Le 27 mai 2013, le nombre de mines antipersonnel à détruire était toujours le même. | UN | 43- وفي 27 أيار/مايو 2013، كانت اليونان تمتلك العدد نفسه من الألغام المضادة للأفراد التي يتعين تدميرها. |
Au 21 mai 2012, le Bélarus détenait le même nombre de mines antipersonnel stockées restant à détruire. | UN | وكانت بيلاروس تمتلك في 21 أيار/مايو 2012 العدد نفسه من الألغام المضادة للأفراد التي لا يزال يتعين تدميرها. |
Au 27 mai 2013, le Bélarus détenait le même nombre de mines antipersonnel stockées à détruire. | UN | وفي 27 أيار/مايو 2013، كانت بيلاروس تمتلك العدد نفسه من الألغام المضادة للأفراد التي لا يزال يتعين تدميرها. |
Au 27 mai 2013, la Grèce possédait le même nombre de mines antipersonnel stockées à détruire. | UN | ومنذ 27 أيار/مايو 2013، تمتلك اليونان نفس العدد من الألغام المضادة للأفراد التي يتعين تدميرها. |
En septembre 2013, l'Ukraine détenait 5 642 485 mines antipersonnel stockées restant à détruire. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، كانت أوكرانيا تمتلك 485 642 5 لغماً مضاداً للأفراد يتعين تدميرها. |
Nous sommes gravement préoccupés par le fait que plus de 47 % des stocks d'armes chimiques dans le monde restent encore à détruire. | UN | ونعرب عن قلقنا الشديد حيال حقيقة أن أكثر من 47 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية لا يزال يتعين تدميرها في جميع أنحاء العالم. |
Sur ces 13 États parties, cinq (5) avaient fait état de stocks de mines antipersonnel à détruire: Éthiopie, Indonésie, Koweït, Lettonie et Ukraine. | UN | ومن هذه الدول الأطراف اﻟ 13، أبلغت خمس منها بوجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد يتعين تدميرها. وهذه الدول هي: إثيوبيا، إندونيسيا، أوكرانيا، الكويت، لاتفيا. |
Si, pour la plupart des États parties qui ont des stocks à détruire, l'opération se déroule de manière satisfaisante, pour d'autres le respect des échéances peut poser des problèmes et il faut dès lors s'attacher à déterminer comment leur venir en aide. | UN | على الرغم من أن معظم الدول الأطراف التي لديها مخزونات يتعين تدميرها تحقق تقدما مرضياً في أعمال التدمير، فإن هناك حاجة إلى التركيز على تحديد الاحتياجات من المساعدات للحالات القليلة التي قد تجد صعوبة في الوفاء بالمواعيد النهائية القريبة. |
Si, pour la plupart des États parties qui avaient des stocks à détruire, l'opération se déroulait de manière satisfaisante, pour d'autres le respect des échéances pouvait poser des problèmes et il fallait dès lors s'attacher à déterminer comment leur venir en aide. | UN | على الرغم من أن معظم الدول الأطراف التي لديها مخزونات يتعين تدميرها تحقق تقدما مرضياً في أعمال التدمير، بأن هناك حاجة إلى التركيز على تحديد الاحتياجات من المساعدات للحالات القليلة التي قد تجد صعوبة في الوفاء بالمواعيد النهائية القريبة. |
De plus, l'Algérie a déclaré une zone située sous sa juridiction où des mines antipersonnel avaient été posées par l'armée algérienne et où il restait 116 mines antipersonnel à détruire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الجزائر عن وجود منطقة خاضعة لولايتها زُرعت فيها ألغام مضاد للأفراد من جانب الجيش الجزائري بها 116 لغماً مضاداً للأفراد يتعين تدميرها. |
Ils réaffirment que c'est à la seule Commission spéciale qu'il appartient de déterminer ce qui doit être détruit en application du paragraphe 9 de la résolution 687 (1991). | UN | ويؤكد أعضاء المجلس مرة أخرى أن اللجنة الخاصة هي وحدها التي لها أن تحدد اﻷصناف التي يتعين تدميرها بموجب الفقرة ٩ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Ils réaffirment que c'est à la seule Commission spéciale qu'il appartient de déterminer ce qui doit être détruit en application du paragraphe 9 de la résolution 687 (1991).' | UN | ويؤكد أعضاء المجلس مرة أخرى أن اللجنة الخاصة هي وحدها التي لها أن تحدد اﻷصناف التي يتعين تدميرها بموجب الفقرة ٩ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( " |
Selon l'édition 2012 du Cluster Munition Monitor, 5 signataires détiennent des stocks qui devront être détruits conformément à l'article 3 lorsqu'ils deviendront parties à la Convention. | UN | ويشير تقرير رصد الذخائر العنقودية لعام 2012 إلى أن خمسة من الدول الموقعة على الاتفاقية لديها مخزونات يتعين تدميرها بموجب المادة 3 حينما تصبح تلك الدول أطرافاً في الاتفاقية. |
Quatre États parties dont les rapports initiaux n'étaient pas encore exigibles ont déclaré posséder des stocks d'armes à sous-munitions qui devront être détruits. | UN | 30 - وأوضحت 4 دول أطراف()، لم يحل بعد موعد تقديم تقاريرها الأولية، أنها تحوز مخزونات من الذخائر العنقودية يتعين تدميرها. |
Parmi les éléments nouvellement inscrits, aucun de ceux qui ont été vérifiés ne relève de la catégorie des éléments interdits, qui doivent être détruits, enlevés ou neutralisés en vertu de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | ولا يدخل أي بند من البنود المدرجة حديثا والتي جرى التحقق منها ضمن فئة المواد المحظورة التي يتعين تدميرها أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Environ 1 500 mines antipersonnel doivent être détruites à cet endroit en coopération avec l'armée équatorienne; | UN | يوجد هناك حوالي 500 1 لغم مضاد للأفراد يتعين تدميرها بجهود مشتركة مع الجيش الإكوادوري؛ |