"يتلاعب" - Traduction Arabe en Français

    • manipule
        
    • manipuler
        
    • se joue de
        
    • joue avec
        
    • jouer
        
    • manipulait
        
    • joué
        
    • moque
        
    • manipulé
        
    • se fout de
        
    • fait marcher
        
    • mène
        
    • joue des tours
        
    Non, quelqu'un me manipule en utilisant mes souvenirs contre moi. Open Subtitles لا، هناك من يتلاعب بي بإستخدام ذكرياتي ضدي
    Un bon officier traitant fait pression, rentre dans leur têtes, manipule. Open Subtitles المتعامل الجيد يدفع، يدخل في عقولهم، يتلاعب
    Vous étiez un flic, et vous avez laissé ce gamin vous manipuler depuis le début. Open Subtitles أنت شرطي وبعد أن جعلت هاذا الفتى يتلاعب بكم من يوم واحد
    Il se joue de nous depuis tout ce temps, j'aurais du le voir. Open Subtitles كان يتلاعب بنا طوال الوقت كان يجب أن أرى ذلك
    On pourrait croire que quelqu'un joue avec eux et les apprivoise. Open Subtitles يبدو كأنه شخص يتلاعب بالخانات ليقوم بخدع رخيصة
    Mais ce que j'aime encore moins c'est qu'un con pense pouvoir se jouer de moi. Open Subtitles ولكن مايعجبني أقل من ذلك هو التفكير الأحمق الذي يتلاعب به معي
    - Et autre chose. L'enregistrement. Il n'a cessé d'avancer et de reculer comme si quelqu'un manipulait le temps. Open Subtitles وشيء آخر، تسجيل المراقبة كان يترنح لما قبل وما بعد كما لو أن هناك من يتلاعب بالوقت
    Ce jeune homme manipule la télévision avec son portable. Open Subtitles أظن أن هذا الشاب يتلاعب بالتلفاز بهاتفه الخلوي.
    Il manipule tout le monde. Open Subtitles من الواضح أن لديه خطة إنه يتلاعب بالجميع
    Il manipule les gens pour faire ce qu'ils ne feraient pas à moins d'appuyer sur leurs touches. Open Subtitles إنه يتلاعب بالأشخاص ليفعلوا مالن يفعلوه ما لم يكن يضغط عليهم
    Quelqu'un manipule toute ma vie. C'est une espèce de piège et Rose est coincée dedans. Open Subtitles ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به
    Il est le seul à toucher l'assurance et il te manipule, autant que ces pourris de Manhattan. Open Subtitles هو الوحيد من قبض مالاً من التأمين , وهو يتلاعب بك تماماً تماماً مثل شرطة الشؤون الداخلية
    Il vous manipuler. Que pensez-vous qu'il a fait tout ce temps? Open Subtitles إنّه يتلاعب بك، ماذا برأيك كان يفعل منذ البداية؟
    Et je trouve offensant que vous pensiez pouvoir manipuler le juge si facilement. Open Subtitles والتي اجدها مهينه بصراحه وتعتقد ان القاضي يتلاعب به بسهوله
    Ce que j'ai dit c'est que vous étiez un connard arrogant qui a passé sa vie à manipuler les gens. Open Subtitles أخبرته بأنّك مغرورٌ وغد قضى حياته يتلاعب بخلق الله
    Tu penses te rapprocher, mais il se joue de toi. Open Subtitles إنّكَ تعتقد أنّكَ تقترب، لكنّها يتلاعب بك.
    Si nous avons un flic wesen qui se joue de nous il va le regretter. Open Subtitles اذا كان لدينا شرطى من الفيسن يتلاعب بنا سيندم على ذلك
    Il savait que je n'aurais pas de magie. Il joue avec moi, il me tourmente. Open Subtitles علم أنّي سأكون بلا سحر إنّه يتلاعب بي ويعذّبني
    Ca me dérange pas de sortir avec un gars qui joue avec des figurines, c'est juste que ça devrait pas être à moi de les payer. Open Subtitles أجل , تفضلي لا أمانع مواعدة رجل يتلاعب بالتخمينات
    Il pense se jouer de vous, mais c'est un prisonnier au grand jour, à la vue du public américain et d'agents des services secret. Open Subtitles هو يعتقد أنه يتلاعب بك ولكن في الحقيقة هو سجين علي مرأي الجميع علي مرأي ومسمع الرأي العام الأمريكي
    Et puis j'ai réalisé qu'il manipulait juste les gens pour obtenir ce qu'il veut. Open Subtitles لكنني أدركت حينها أنه يتلاعب بالناس لكي يحصل على ما يرغب به
    Il a joué possum, vendu un couple de ses belettes, et maintenant il navigue loin dans le coucher du soleil avec une pension de graisse, Open Subtitles كان يتلاعب بنا الأن هو سيخرج ومعه راتب تقاعده
    Ou il se moque de nous. Open Subtitles و لكنه يريدنا نحن من يذهب إلى القاضي وطلب ذالك منه أو أنه فقط يتلاعب برؤوسكم
    Le niveau de violence paraît bien plutôt manipulé par ceux qui détiennent de facto le contrôle de la situation au Burundi. UN بل ان مستوى العنف، فيما يبدو، يتلاعب فيه أولئك الذين يسيطرون بحكم الواقع على الحالة في بوروندي.
    Vous ne croyez pas qu'il se fout de moi ? Open Subtitles هل تعتقد انه يمكن ان يكون يتلاعب فقط بي؟
    Mattias a fait marcher Hetty depuis le début. Open Subtitles مما يعني " ماتياس " يتلاعب بـ " هيتي " طوال الوقت
    Il manipule les pouvoirs, je sais où ça mène. Open Subtitles انه يتلاعب بالقدرات أعرف إلى أين يقود هذا
    Au réveil, mon esprit me joue des tours. Open Subtitles لكن عندما استيقظ أكتشف أن عقلي يتلاعب بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus