Non, quelqu'un me manipule en utilisant mes souvenirs contre moi. | Open Subtitles | لا، هناك من يتلاعب بي بإستخدام ذكرياتي ضدي |
Un bon officier traitant fait pression, rentre dans leur têtes, manipule. | Open Subtitles | المتعامل الجيد يدفع، يدخل في عقولهم، يتلاعب |
Vous étiez un flic, et vous avez laissé ce gamin vous manipuler depuis le début. | Open Subtitles | أنت شرطي وبعد أن جعلت هاذا الفتى يتلاعب بكم من يوم واحد |
Il se joue de nous depuis tout ce temps, j'aurais du le voir. | Open Subtitles | كان يتلاعب بنا طوال الوقت كان يجب أن أرى ذلك |
On pourrait croire que quelqu'un joue avec eux et les apprivoise. | Open Subtitles | يبدو كأنه شخص يتلاعب بالخانات ليقوم بخدع رخيصة |
Mais ce que j'aime encore moins c'est qu'un con pense pouvoir se jouer de moi. | Open Subtitles | ولكن مايعجبني أقل من ذلك هو التفكير الأحمق الذي يتلاعب به معي |
- Et autre chose. L'enregistrement. Il n'a cessé d'avancer et de reculer comme si quelqu'un manipulait le temps. | Open Subtitles | وشيء آخر، تسجيل المراقبة كان يترنح لما قبل وما بعد كما لو أن هناك من يتلاعب بالوقت |
Ce jeune homme manipule la télévision avec son portable. | Open Subtitles | أظن أن هذا الشاب يتلاعب بالتلفاز بهاتفه الخلوي. |
Il manipule tout le monde. | Open Subtitles | من الواضح أن لديه خطة إنه يتلاعب بالجميع |
Il manipule les gens pour faire ce qu'ils ne feraient pas à moins d'appuyer sur leurs touches. | Open Subtitles | إنه يتلاعب بالأشخاص ليفعلوا مالن يفعلوه ما لم يكن يضغط عليهم |
Quelqu'un manipule toute ma vie. C'est une espèce de piège et Rose est coincée dedans. | Open Subtitles | ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به |
Il est le seul à toucher l'assurance et il te manipule, autant que ces pourris de Manhattan. | Open Subtitles | هو الوحيد من قبض مالاً من التأمين , وهو يتلاعب بك تماماً تماماً مثل شرطة الشؤون الداخلية |
Il vous manipuler. Que pensez-vous qu'il a fait tout ce temps? | Open Subtitles | إنّه يتلاعب بك، ماذا برأيك كان يفعل منذ البداية؟ |
Et je trouve offensant que vous pensiez pouvoir manipuler le juge si facilement. | Open Subtitles | والتي اجدها مهينه بصراحه وتعتقد ان القاضي يتلاعب به بسهوله |
Ce que j'ai dit c'est que vous étiez un connard arrogant qui a passé sa vie à manipuler les gens. | Open Subtitles | أخبرته بأنّك مغرورٌ وغد قضى حياته يتلاعب بخلق الله |
Tu penses te rapprocher, mais il se joue de toi. | Open Subtitles | إنّكَ تعتقد أنّكَ تقترب، لكنّها يتلاعب بك. |
Si nous avons un flic wesen qui se joue de nous il va le regretter. | Open Subtitles | اذا كان لدينا شرطى من الفيسن يتلاعب بنا سيندم على ذلك |
Il savait que je n'aurais pas de magie. Il joue avec moi, il me tourmente. | Open Subtitles | علم أنّي سأكون بلا سحر إنّه يتلاعب بي ويعذّبني |
Ca me dérange pas de sortir avec un gars qui joue avec des figurines, c'est juste que ça devrait pas être à moi de les payer. | Open Subtitles | أجل , تفضلي لا أمانع مواعدة رجل يتلاعب بالتخمينات |
Il pense se jouer de vous, mais c'est un prisonnier au grand jour, à la vue du public américain et d'agents des services secret. | Open Subtitles | هو يعتقد أنه يتلاعب بك ولكن في الحقيقة هو سجين علي مرأي الجميع علي مرأي ومسمع الرأي العام الأمريكي |
Et puis j'ai réalisé qu'il manipulait juste les gens pour obtenir ce qu'il veut. | Open Subtitles | لكنني أدركت حينها أنه يتلاعب بالناس لكي يحصل على ما يرغب به |
Il a joué possum, vendu un couple de ses belettes, et maintenant il navigue loin dans le coucher du soleil avec une pension de graisse, | Open Subtitles | كان يتلاعب بنا الأن هو سيخرج ومعه راتب تقاعده |
Ou il se moque de nous. | Open Subtitles | و لكنه يريدنا نحن من يذهب إلى القاضي وطلب ذالك منه أو أنه فقط يتلاعب برؤوسكم |
Le niveau de violence paraît bien plutôt manipulé par ceux qui détiennent de facto le contrôle de la situation au Burundi. | UN | بل ان مستوى العنف، فيما يبدو، يتلاعب فيه أولئك الذين يسيطرون بحكم الواقع على الحالة في بوروندي. |
Vous ne croyez pas qu'il se fout de moi ? | Open Subtitles | هل تعتقد انه يمكن ان يكون يتلاعب فقط بي؟ |
Mattias a fait marcher Hetty depuis le début. | Open Subtitles | مما يعني " ماتياس " يتلاعب بـ " هيتي " طوال الوقت |
Il manipule les pouvoirs, je sais où ça mène. | Open Subtitles | انه يتلاعب بالقدرات أعرف إلى أين يقود هذا |
Au réveil, mon esprit me joue des tours. | Open Subtitles | لكن عندما استيقظ أكتشف أن عقلي يتلاعب بي |