"يتناول أنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • porte sur les activités
        
    • rend compte des activités
        
    • traitait des activités
        
    • sur les activités de
        
    • Secrétaire général sur les activités
        
    La première porte sur les activités menées par l'UNICEF en relation avec les principaux thèmes des sessions précédentes de l'Instance permanente, à savoir les enfants et les jeunes autochtones, les femmes autochtones et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN فالفرع الأول يتناول أنشطة اليونيسيف فيما يتصل بالمواضيع الرئيسية لدورات المنتدى الدائم السابقة، أي أطفال وشباب الشعوب الأصلية، ونساء الشعوب الأصلية، والأهداف الإنمائية للألفية.
    17. La première partie du plan est axée sur le rôle que joue le système pour appuyer les États Membres dans la mise en oeuvre du Programme d'action : il porte sur les activités menées par les Nations Unies pour leur faciliter la tâche. UN ١٧ - يركز الجزء اﻷول من الخطة على دور المنظومة في دعم تنفيذ خطة العمل تجاه الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وهو يتناول أنشطة اﻷمم المتحدة المصممة لمساعدة الدول اﻷعضاء.
    Le présent rapport, qui porte sur les activités des services de diffusion, expose les grandes orientations stratégiques du sous-programme et présente les activités de sensibilisation menées auprès des principaux partenaires. UN 3 - ويقدم هذا التقرير، الذي يتناول أنشطة خدمات التوعية، لمحة عامة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي، ويسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية الاتصال بالفئات المستهدفة الرئيسية.
    Il rend compte des activités de la Mission et des faits nouveaux s'y rapportant, durant la période allant du 16 janvier au 15 avril 2012. UN وهو يتناول أنشطة البعثة وما يتصل بها من تطورات، في الفترة من 16 كانون الثاني/يناير إلى 15 نيسان/أبريل 2012.
    En réponse, il a été relevé que la proposition de 2007 traitait des activités de forces armées et que l'expression < < forces armées > > , contrairement au terme < < parties > > , était une expression bien définie en droit international humanitaire. UN وردا على ذلك، لوحظ أن اقتراح عام 2007 يتناول أنشطة القوات المسلحة وأن عبارة ' ' القوات المسلحة`` خلافا لكلمة ' ' الأطراف`` عبارة معرّفة تعريفا جيدا في القانون الإنساني الدولي.
    Le présent rapport, qui porte sur les activités des services de diffusion et de partage du savoir, expose les grandes orientations stratégiques du sous-programme et présente les activités de sensibilisation menées auprès des principaux partenaires. UN ٣ - ويعرض هذا التقرير، الذي يتناول أنشطة خدمات التوعية والخدمات المعرفية، لمحة عامة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي، ويسلّط الضوء على الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية الاتصال بالفئات الرئيسية المستفيدة من البرنامج الفرعي.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l'échelon régional, qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale depuis l'adoption de la résolution 55/34 B ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار 55/34 باء()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l’échelon sous-régional A/54/364. , qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale depuis l’adoption par l’Assemblée générale de sa résolution 53/78 A; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٦(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها ٥٣/٧٨ ألف؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) (voir annexe), qui porte sur les activités du Comité au cours de la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2009. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) (انظر المرفق) الذي يتناول أنشطة اللجنة خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l'échelon régional, qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale depuis l'adoption de la résolution 56/25 A; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 56/25 ألف()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l'échelon régional, qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale depuis l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 54/55 A; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 54/55 ألف()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l'échelon régional A/51/287. , qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, depuis l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 50/71 B; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٦(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، منذ اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٥٠/٧١ باء؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l'échelon régional A/52/293. , qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale depuis l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 51/46 C; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٣(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٥١/٤٦ جيم؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l'échelon régional A/51/287. , qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, depuis l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 50/71 B; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٥(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، منذ اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٥٠/٧١ باء؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l'échelon régional A/52/293. , qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale depuis l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 51/46 C; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٣(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٥١/٤٦ جيم؛
    , qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale depuis l’adoption par l’Assemblée générale de sa résolution 52/39 B du 9 décembre 1997; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٥(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٢٥/٩٣ باء، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures de confiance à l'échelon régional, qui porte sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale depuis l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 58/65; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 58/65()؛
    Il rend compte des activités de la Mission et des faits nouveaux s'y rapportant, durant la période allant du 16 avril au 15 juillet 2012. UN وهو يتناول أنشطة البعثة وما يتصل بها من تطورات، في الفترة من 16 نيسان/أبريل إلى 15 تموز/يوليه 2012.
    Conformément à l'article 45 du Pacte et à l'article 6 du premier Protocole facultatif, le Comité a soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session son rapport annuel qui rend compte des activités du Comité à sa soixante-dix-neuvième, quatre-vingtième et quatre-vingt et unième sessions. UN ووفقا للمادة 45 من العهد، والمادة 6 من البروتوكول الاختياري الأول، قدمت اللجنة إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين(3)، تقريرها السنوي الذي يتناول أنشطة اللجنة في دوراتها من التاسعة والسبعين إلى الحادية والثمانين.
    En réponse, il a été relevé que la proposition de 2007 traitait des activités de forces armées et que l'expression < < forces armées > > , contrairement au terme < < parties > > , était une expression bien définie en droit international humanitaire. UN وردا على ذلك، لوحظ أن اقتراح عام 2007 يتناول أنشطة القوات المسلحة وأن عبارة ' ' القوات المسلحة`` خلافا لكلمة ' ' الأطراف`` عبارة معرّفة تعريفا جيدا في القانون الإنساني الدولي.
    Elle a de plus suggéré l'ajout d'un point ou d'un thème portant sur les activités de renforcement des capacités et d'assistance technique visant à promouvoir la coopération internationale contre la criminalité. UN كما اقترحت إدراج بند في جدول الأعمال أو موضوعٍ يتناول أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة.
    Le 17 juin, le Conseil a tenu une séance publique, afin d'examiner le dernier rapport du Secrétaire général sur les activités de la MINUK. UN وفي 17 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة علنية للنظر في آخر تقرير للأمين العام يتناول أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus