Donc On doit juste trouver qui elle est et quel est son rôle dans l'histoire. | Open Subtitles | ليستفيد من الخليلةِ المزعومة إذاً يجبُ علينا معرفةُ هويتها وموقِعها من الإعراب |
Un point pour toi, mais, On doit arrêter ça. | Open Subtitles | حسناً, لقد فهمتْ ولكن على نحوٍ جليِّ فإنَّهُ يجبُ علينا أن ننهيَ علاقتنا الآن |
Non, pour coincer ce gars, On doit infiltrer son groupe, ce qui est toujours plus facile à dire qu'à faire. | Open Subtitles | -لا, لإسقاطِ هذا الشخصُ يجبُ علينا أن نخترقَ جماعتهُ والذي يكونُ عادةً أسهلُ قولاً من الفعل |
Bon sang, On devrait leur faire payer un loyer ! | Open Subtitles | يا إلهي, يجبُ علينا أخذُ إيجارٍ ماليٍّ منهم |
On devrait résoudre les problèmes dans le système avant de licencier. | Open Subtitles | وجهة نظري، أنه يجبُ علينا إصلاحَ مكامنُ الخلل في النظام قبل أن نقوم بتسريح بعض العمّال |
Nous devons nous appuyer sur les témoins pour comprendre. | Open Subtitles | و يجبُ علينا أن نعتمد على شهود العيان .للحصول على الحقيقة الكاملة |
Il faut qu'on se mette à couvert. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نخرجَ من هذا المكانِ المكشوف |
On doit savoir à quoi on a affaire. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نعرفَ ما هيّةَ ما نتعاملُ معهُ |
On doit limiter le terrain de jeu et trouver ce truc. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نضيق مساحاتِ البحث حتى نتمكن من إيجاد هذهِ الطائرة |
On doit tirer profit de cette situation. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نستغلَ هذه الأوضاعَ أفضلَ إستغلال |
Il y en a trop! On doit les semer! | Open Subtitles | إنَّ أعدادهم كثيرةٌ يجبُ علينا أن نفقدهم الأثر |
On doit programmer une réunion hebdomadaire. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نرتب ميعاداً جديداً لإجتماعنا. |
Mais là maintenant, On doit le faire. | Open Subtitles | و لكن ههنا، و الأن حالاً. يجبُ علينا فعلُ هذا، إتفقنا؟ |
- On vous expliquera en roulant. Pour l'instant, On doit vous mettre à l'abri. | Open Subtitles | يجبُ علينا إبعادكـَ عن الشوارعِ في هذا الوقتِ الراهن |
On devrait appeler la station et raconter notre version. | Open Subtitles | يا إلهي يجبُ علينا أن نتصلَ بهذهِ القناةُ ونخبرهم بما هيّةُ القصةَ الحقيقيّة |
On devrait vraiment s'en souvenir pour la prochaine fois. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نتذكرَ ذلكـَ بالفعلِ في المرةِ المقبلة نعم, فمن المعتادِ حصولَ بعضٍ من الإثارةِ و الأكشن |
Oui, je crois qu'On devrait lui apporter de l'eau. | Open Subtitles | أجل, أظن أنه يجبُ علينا أن نجلب لها ماءً |
On devrait sortir un de ces jours. Ooh ! La meilleure façon au monde de trainer, mec | Open Subtitles | يجبُ علينا الخروجَ مع بعضٍ في وقتٍ ما جمعةٌ ذو درجةٍ عالمية يا صاح |
On devrait transformer son bureau en salle de jeu. | Open Subtitles | أعتقدُ أنها يجبُ علينا تحويل مكتبهِ إلى غرفة ألعاب. |
Elle pense qu'On devrait vendre la licence. | Open Subtitles | إنها تعتقدُ بأنه يجبُ علينا عقدُصفقةالتراخيص. |
Nous devons le trouver. | Open Subtitles | ولا زالَ حراً طليقاً هناكْـ يجبُ علينا أن نعثرَ عليهِ |
Nous devons nous retirer. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نغادرَ هذهِ النقطةُ الخانقة |
Il faut qu'on lui achète de la beuh. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نشتري الماريخوانة من هذا الرّجل. |