Mais puisque vous êtes ici et que vous avez fait tout ce chemin peut-être que je devrais demander votre bénédiction. | Open Subtitles | لكن بما أنّك موجود هنـا وقطعت كلّ هذه المسافة لتأتـي لربّما يجب أنّ أحصل على مباركتك |
Si tu ne sais pas attacher une corde, tu ne devrais être ici ! | Open Subtitles | اصمع، إذا لم تستطع ربط حبل، لا يجب أنّ تكون هنا! |
Tu devrais être en prison, enfoiré. | Open Subtitles | يجب أنّ تكون في السجن، أيُها الأحمق الصغير. |
On devrait réussir à lier notre recherche à votre mystère. | Open Subtitles | يجب أنّ نكون قادرين على ربط أبحاثنا بلغزكما. |
"Nous devons faire tout ce que nous pouvons pour rester en vie." | Open Subtitles | يجب أنّ نعمل أي شيء الذي من شأنه أنّ يبقينا على قيد الحياة. |
Gouverneur, je pense que vous devriez jeter un œil à ça . | Open Subtitles | أيها الحاكم، أعتقد أنك يجب أنّ تلقي نظرة على هذا. |
Je crois qu'Il faut aux oiseaux du Maître, un bon entraînement des ailes, les renforcer pour voler plus haut, et gagner plus qu'ils ne le font. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أنّ نعطي طيور السيد الكثير من التمارين الكاملة لإجنحتهم تجعلهم أقوياء حتى يطيرون أعلى |
Objection, Votre Honneur. Toute information sur les biens aurait dû être présentée dans la déposition. | Open Subtitles | أعترض ،أيّ معلومات لديه عن الأصول يجب أنّ يقولها تحت القسم. |
C'est un gros con. Mais il achète la bière. Tu devrais venir. | Open Subtitles | إنـّهأحمقكلياًلكنهيشتريالجعة ، ربما يجب أنّ تأتي. |
Tu devrais lire les trucs que ses soi-disant amis écrivent sur ce qu'ils vont y faire. | Open Subtitles | يجب أنّ تقرأي بعض التعليقات ، التي كتبها من تدعوهم أصدقائها و عمّا يفعلونه هناك. |
Tu devrais vraiment la laisser mentir, elle est bien meilleure que toi. | Open Subtitles | أتري ، مثلما قلتُ يجب أنّ تتركي الكذب لها لأنّها أفضل بكثير كذباً عنكِ. |
Tu devrais reculer avant d'être blessé pour de bon. | Open Subtitles | يجب أنّ تتراجع من أمام وجهي، قبل أنّ تتأذى. |
En fait, je n'ai pas dormi, mais peu importe. Tu devrais aller voir ton père. | Open Subtitles | حسنٌ ، في الحقيقة لم أنم لكن لا يهم، يجب أنّ تمضي إلى الطابق السفلي حيث والدكِ. |
Pourquoi on devrait faire tout ce que veut la direction ? | Open Subtitles | ولماذا يجب أنّ نفعل أيّ شئ تطلبه الإدارة؟ |
Je dis à père qu'on devrait faire la guerre à ces traîtres. | Open Subtitles | سأخبر والدي أنّنا يجب أنّ نذهب للحرب مع أولئك الخونةِ. |
Alors, nous devons espérer qu'il est miséricordieux. | Open Subtitles | إذاً يجب أنّ نأمل بأن يكون رحيماً |
Nous devons confronter les méchants. | Open Subtitles | يجب أنّ نواجه الأشرار |
Vous ne devriez pas défier d'aller si loin pour moi de vous croire. | Open Subtitles | أنت يجب أنّ لا تتحدّى للذهابِ بعيداً بالنسبةِ ليّ، أنا أصدقك. |
Alors j'ai dit d'accord, vous savez ? Mais Il faut que ce soit fait correctement. | Open Subtitles | قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح. |
J'aurais dû savoir qu'ils mettraient un mouchard dans un de leurs sacs. | Open Subtitles | كان يجب أنّ أعرف بأنهم كانوا يزرعون أدوات تعقب بإحدى الحقائب. |
Et bien, il a dit qu'il vous verrait plus tard, donc vous devez venir avec moi maintenant | Open Subtitles | نعم، حسناً، هو قال أنه سيقابلكِ لاحقاً، لذا أنتِ يجب أنّ تأتي معي في الحال. |
Quand on paie 50 000$ pour qu'un truc soit fait, il doit être fait. | Open Subtitles | نحن دفعنا خمسين ألف دولار للإنتهاء من شيءٍ ما، يجب أنّ يَنتهي. |
et qu'un jour ou l'autre, tout homme bon doit se rebeller. | Open Subtitles | وعاجلاً أو آجلاً يجب أنّ يقاومها الشخص الصالح |