"يجب أن تري" - Traduction Arabe en Français

    • Tu devrais voir
        
    • Vous devriez voir
        
    • tu dois voir
        
    • Vous devez voir
        
    • Il faut que tu voies
        
    • Tu aurais dû voir
        
    • Il faut que tu vois
        
    • dû voir la
        
    Tu devrais voir les fringues que les avocats veulent que je porte au procès. Ay, ay. Tu vas au tribunal ? Open Subtitles يجب أن تري الزي الذي يرغب محاميّ بارتدائه أمام المحكمة هل أنت ستخضعين للمحاكمة؟
    Et comme ils se sentent seuls sans maman Val et son spectacle de minou... Tu devrais voir ce que je peux faire avec un appât de pêche et des tacos... Open Subtitles وبما أنهم يشعرون بالوحدة بدون ماما فال وعرض وقت اللعب يجب أن تري ما يمكنني فعله ..بطعم السمك والتاكو
    Vous devriez voir l'état du poing du gars qui me tapait. Open Subtitles يجب أن تري ما فعله وجهي لقبضة الرجل الآخر.
    Ah ouais ? Vous devriez voir ces petits cons hurler et se frapper dessus toute la journée... Open Subtitles يجب أن تري هؤلاء الأوغاد يصرخون و يضربون بعضهم طوال اليوم
    Mais pas tout. tu dois voir ça pour le croire. Open Subtitles ولكن لم تكذب عليّ بشأن كل شيء، يجب أن تري هذا لتصدقيني
    - Vous devez voir ça. Open Subtitles يجب أن تري هذا.
    Plus haut sur la montagne. Au-dessus des nuages. Il faut que tu voies de quoi j'ai I'air au soleil. Open Subtitles سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس
    Tu aurais dû voir ce qu'on a sorti de la rivière. Open Subtitles كان يجب أن تري ما الذي استخرجناه من النهر اليوم
    Il faut que tu vois ça, le bâtiment est en feu. Open Subtitles يجب أن تري ذلك .. المبني يحترق
    Éteins-la et rallume-la, et Tu devrais voir une lumière bleue. Open Subtitles حسن، إضغطيعلىزرتشغيل و إيقـاف في جهـاز التحكم و يجب أن تري الضوء الأزرق
    Exactement le contraire. Tu devrais voir son regard, quand il tient ce bébé. Open Subtitles في الواقع العكس صحيح يجب أن تري النظرة في عينيه
    Tu devrais voir les urgences. Open Subtitles يجب أن تري ما تصل إليه حاله غرفة الطوارىء
    Si tu trouves que j'ai une mine de merde, Tu devrais voir l'appartement. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أني أبدو بشكل مريع يجب أن تري الشقة
    Je sais, et je sais qu'il t'a aidé avec ton père dans le temps, mais Tu devrais voir le genre de personne qu'il est maintenant... le genre d'individus qui sont ses amis. Open Subtitles أعرف، و أعرف أنه ساعدك في أمر والدك لكن يجب أن تري ما وصل إليه الآن و الأشخاص الذين يصادقهم
    - Vous devriez voir ses organes génitaux. - Vous voulez les voir ? Open Subtitles يجب أن تري أعضاءه التناسلية، أتودين رؤيتها؟
    Soyez prudente, Vous devriez voir ce que cela peut faire. Open Subtitles احذري يجب أن تري الضرر الذي يُحدثه سيفاً مثل هذا
    Non, l'évier. Mais Vous devriez voir l'évier. Open Subtitles قتال مع مغسلة، لكن يجب أن تري المغسلة
    tu dois voir ça. Tes gènes sont extraordinaires, tu le sais? Tes cellules vieillissent deux fois moins vite que celles d'un humain normal. Open Subtitles يجب أن تري هذا، إن جيناتك إستثنائية، خلاياك تشيخ بنصف معدل الخلايا البشرية.
    tu dois voir cela en tant que tel... Open Subtitles اسمعي, يجب أن تري الأمر كما هو
    Viens, je te prie. tu dois voir ça. Open Subtitles تعالي، أرجوكِ يجب أن تري هذا
    Vous devez voir ça. Open Subtitles يجب أن تري هذا الآن
    Je pense que Vous devez voir ça. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تري شيئاً
    Il faut que tu voies l'étage. Open Subtitles ،تعالي يا حبيبتي يجب أن تري الطابق العلوي
    Tu aurais dû voir la tête de l'interne quand je me suis levé. Mais fini la plaisanterie. Open Subtitles كان يجب أن تري وجه الطبيب عندما نهضت إنه كان لا ينسى, المرح قد أنتهى
    C'est fou. Hey, Mac, viens par ici. Il faut que tu vois ça. Open Subtitles هذا جُنون ، يا (ماك) تعالي إلي هنا يجب أن تري ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus