Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابة. |
En cas d'appel, la décision doit être rendue par la cour d'appel dans un délai de trois mois. | UN | وفي حال الاستئناف، يجب أن يصدر القرار عن محكمة استئناف في غضون أجل لا يتعدى ثلاثة أشهر. |
Le droit à une décision rapide signifie que la décision doit être rendue dès que possible, par exemple dans les deux semaines suivant le recours. | UN | ويعني الحق في البت فوراً أن القرار يجب أن يصدر في أقصر وقت ممكن، أي في غضون أجل أقصاه أسبوعان بعد تقديم الطعن. |
La décision relative à la demande d'extradition doit être prononcée par le magistrat instructeur de la Cour suprême, et, en appel, par la chambre correctionnelle de la Cour suprême. | UN | وأن الحكم المتعلق بطلب تسليم يجب أن يصدر عن قاضي التحقيق في المحكمة العليا، وعند الاستئناف، يجب أن يصدر عن الدائرة الجنائية في المحكمة العليا. |
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةًّ. |
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابة. |
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Une déclaration interprétative doit être formulée par une personne compétente pour représenter un État ou une organisation internationale pour l'adoption ou l'authentification du texte d'un traité ou pour exprimer le consentement d'un État ou d'une organisation internationale à être lié par un traité. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخول صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن رضا الدولة أو المنظمة الدولية بالارتباط بمعاهدة. |
Une déclaration interprétative doit être formulée par une personne compétente pour représenter un État ou une organisation internationale pour l'adoption ou l'authentification du texte d'un traité ou pour exprimer le consentement d'un État ou d'une organisation internationale à être lié par un traité. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخول صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن رضا الدولة أو المنظمة الدولية بالارتباط بمعاهدة. |
Une déclaration interprétative doit être formulée par une personne compétente pour représenter un État ou une organisation internationale pour l'adoption ou l'authentification du texte d'un traité ou pour exprimer le consentement d'un État ou d'une organisation internationale à être liée par un traité. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخول صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن رضا الدولة أو المنظمة الدولية بالارتباط بمعاهدة. |
Une déclaration interprétative doit être formulée par une personne qui est considérée comme représentant un État ou une organisation internationale pour l'adoption ou l'authentification du texte d'un traité ou pour exprimer le consentement d'un État ou d'une organisation internationale à être lié par un traité. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة. |
Le droit à une décision rapide signifie que la décision doit être rendue dès que possible, par exemple dans les deux semaines suivant le recours. | UN | ويعني الحق في البت فوراً أن القرار يجب أن يصدر في أقصر وقت ممكن، أي في غضون أجل أقصاه أسبوعان بعد تقديم الطعن. |
Le droit à une décision rapide signifie que la décision doit être rendue dès que possible, par exemple dans les deux semaines suivant le recours. | UN | ويعني الحق في البت فوراً أن القرار يجب أن يصدر في أقصر وقت ممكن، أي في غضون أجل أقصاه أسبوعان بعد تقديم الطعن. |
Le droit à une décision rapide signifie que la décision doit être rendue dès que possible, par exemple dans les deux semaines suivant le recours. | UN | ويعني الحق في البت فوراً أن القرار يجب أن يصدر في أقصر وقت ممكن، أي في غضون أجل أقصاه أسبوعان بعد تقديم الطعن. |
Le droit à une décision rapide signifie que la décision doit être rendue dès que possible, par exemple dans les deux semaines suivant le recours. | UN | ويعني الحق في البت فوراً أن القرار يجب أن يصدر في أقصر وقت ممكن، أي في غضون أجل أقصاه أسبوعان بعد تقديم الطعن. |
De plus, les articles 71 à 73 indiquent que toute peine de prison doit être prononcée par un tribunal < < compétent > > devant lequel le prévenu a accès aux éléments de preuve à charge et la possibilité de faire valoir des moyens de preuve nécessaires à sa défense, assisté d'un conseil juridique. | UN | كذلك تنص المواد 71 إلى 73 على أن أي نوع من أحكام السجن يجب أن يصدر عن محكمة " مختصة " تتاح خلالها للشخص المتهم إمكانية الاطلاع على الأدلة المقدمة ضده والفرصة لعرض الأدلة اللازمة لدفاعه، بمساعدة محام. |