"يجب أن يكون أكثر" - Traduction Arabe en Français

    • doit être plus
        
    L'Afrique du Sud soutient la position africaine bien connue selon laquelle pour être légitime, le Conseil de sécurité doit être plus représentatif sur le plan régional, et doit inclure au moins deux membres permanents africains. UN وتؤيد جنوب أفريقيا الموقــف اﻷفريقــــي المعروف جيدا والقائل بأن مجلس أمن يتمتع بالشرعية يجب أن يكون أكثر تمثيلا من الناحية اﻹقليمية، وينبغي أن يشمل عضوين دائمين على اﻷقل من أفريقيا.
    Je crois donc que notre réaction face à cette menace meurtrière qui pèse sur l'humanité doit être plus globale. UN ولهذا، أعتقد أن ردنا على هذا التهديد القاتل للبشرية يجب أن يكون أكثر شمولا.
    Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré. UN ترى اليابان أن جدول النصبة المقررة على الدول الأعضاء يجب أن يكون أكثر توازنا.
    La Déclaration du Millénaire doit être plus que des promesses écrites. UN إن إعلان الألفية يجب أن يكون أكثر من وعد على ورق.
    L'assistance offerte aux États pour les aider à créer et à développer des structures nationales doit être plus systématique et mieux planifiée. UN ومساعدة الدول بهدف إنشاء وتطوير هياكل وطنية يجب أن يكون أكثر منهجية وأفضل تخطيطا.
    Nous faisons nôtre l'argument selon lequel le Registre doit être plus qu'un bureau destiné à recevoir et à traiter les requêtes. UN ونفهم القول إن السجل يجب أن يكون أكثر من مجرد مكتب لتلقي الشكاوى ومعالجتها.
    Tu sais, assistante sociale doit être plus lucratif que ce que j'ai été amené à croire. Open Subtitles تعلم العمل الإجتماعي يجب أن يكون أكثر ربحاً أكثر مما أعتقد
    Il faut un prophète, pas un grincheux. Il doit être plus apocalyptique. Open Subtitles نحن نريد رسولا لا شخص سريع الغضب، يجب أن يكون أكثر إيحائية
    Mais la résolution doit être plus qu'une feuille de papier. Elle doit constituer un nouvel instrument important permettant au peuple portoricain d'exercer son droit à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ومع ذلك فإن القرار يجب أن يكون أكثر من قصاصة ورق؛ يجب أن يكون أداة مهمة جديدة تتيح لشعب بورتوريكو ممارسة حقه في تقرير المصير والاستقلال.
    Le Conseil de sécurité doit être plus représentatif et les pays en développement doivent y siéger en qualité de membres permanents, afin de refléter les changements qui sont intervenus dans la composition de l'ONU et de prendre en compte les réalités politiques d'aujourd'hui. UN فمجلس اﻷمن يجب أن يكون أكثر تمثيلا بحيث تقلد بلدان نامية عضوية دائمة لتعكس التغييرات في عضوية اﻷمم المتحدة والواقع السياسي في هذه اﻷيام.
    Nous tenons à rappeler notre position qu'un Conseil de sécurité moderne doit être plus représentatif et plus démocratique avec une augmentation du nombre de membres dans les deux catégories, à la fois permanents et non permanents. UN ونود أن نكرر التأكيد على موقفنا بأن مجلس الأمن المعاصر يجب أن يكون أكثر تمثيلا وديمقراطية مع توسيع كلا فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Le système des Nations Unies pour le développement doit être plus transparent et plus rationnel. L'aide doit être plus efficace. UN 12 - وقال إن نظام الأمم المتحدة الإنمائي يجب أن يكون أكثر شفافية وأكثر كفاءة، كما يجب تحسين فعالية المعونة.
    L'Italie, ses alliés du Groupe du consensus et nombre d'États Membres qui partagent ses idées sont convaincus qu'un Conseil de sécurité réformé doit être plus représentatif, plus comptable et plus souple. UN وإيطاليا وحلفاؤها في الاتحاد من أجل توافق الآراء والعديد من الدول الأعضاء التي تشاركنا في الرأي مقتنعون بأن مجلس أمن مصلح يجب أن يكون أكثر تمثيلاً، وأكثر خضوعاً للمساءلة، وأكثر مرونة.
    Le nouveau Triple X doit être plus dangereux. Open Subtitles تربل أكس الجديد يجب أن يكون أكثر خطرا
    La commémoration de cette journée doit être plus qu'une formalité et promouvoir une prise de conscience de la diversité culturelle et linguistique et de la menace que la mondialisation et la désintégration économique font planer sur de nombreuses langues moins connues. UN وذكر أن الاحتفال بهذا اليوم يجب أن يكون أكثر من مجرد احتفال شكلي وأن يتم فيه العمل على زيادة الوعي بالتنوع الثقافي واللغوي وبالتهديد الذي تتعرض له اللغات غير المعروفة معرفة كافية نتيجة للعولمة والتفكك الاقتصادي.
    Le nez doit être plus épais. Open Subtitles الأنف يجب أن يكون أكثر سمكاً
    Ward a baissé son rythme. Il doit être plus agressif. Open Subtitles (وارد) يجب أن يكون أكثر عدوانيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus