On dirait que Tu devrais leur offrir un cadeau génial. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يجب عليكِ انتي اعطائهم هدية رهيبة |
- Inquiet pour tout cela. - Tu devrais rentrer chez toi. | Open Subtitles | ـ قليلاً بسبب هذا ـ يجب عليكِ الذهاب للمنزل |
tu dois lire le milieu d'abord, c'est la meilleure partie. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تقرأي النصف، إنّه الإلتواء الكبير |
tu dois lire le milieu d'abord, c'est la meilleure partie. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تقرأي النصف، إنّه الإلتواء الكبير |
Chaque jours que vous venez au travail, Vous devez être parfaite. | Open Subtitles | كل يوم تأتي للعمل يجب عليكِ أن تكوني مثالية |
Désacralisé sur la place du village. Vous devriez connaître la désacralisation. | Open Subtitles | إنتهكتموه في ساحة البلدة يجب عليكِ معرفة معنى الانتهاك |
Parfois, Il faut savoir se taire et baiser la fille. | Open Subtitles | بعض الأحيان يجب عليكِ أن تخرسين وتتصرفين كفتاة |
Alors Tu devrais rester dans les limites de tes capacités intellectuelles. | Open Subtitles | إذن ، رُبما يجب عليكِ إلتزام حدود قدرتك الفكرية |
Au lieu de te moquer, Tu devrais peut-être aller chercher l'autre moitié de ta jupe. | Open Subtitles | ..أتعلمين يا عزيزتي بدلاً من السخرية ربما يجب عليكِ الذهاب والبحث عن |
Je pense que Tu devrais reconnaître la difference entre les deux. | Open Subtitles | اظن أنه يجب عليكِ أن تدركي الفرق بين الإثنين |
Mais Tu devrais repense à ce que le gouverneur t'offre. | Open Subtitles | لكن يجب عليكِ اعادة النظر في عرض القائدة |
Écoute, je t'aime, mais tu dois t'occuper des tes affaires. | Open Subtitles | أنا أحبك، ولكن يجب عليكِ أن تهتمي بأموركِ. |
tu dois prendre du recul. Tu ne peux aller et venir à ta guise. | Open Subtitles | يجب عليكِ التراجع قليلاً لا يمكنك القدوم والذهاب كما يحلو لك |
Toi oui ? tu dois être capable de faire certaines choses. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تكونى قادرة على فعل اشياء معينه |
Maintenant tu dois essayer de revenir à la vie normale. | Open Subtitles | الآن يجب عليكِ محاولة العودة إلى الوضع الطبيعي. |
Vous devez nous faire confiance ou vous mourrez dans cette combinaison. | Open Subtitles | يجب عليكِ الوثوق بنا، وإلاّ فإنّك ستموتين داخل هذه البدلة. |
C'est pourquoi Vous devez trouver de l'argent autrement. | Open Subtitles | و لهذا يجب عليكِ اغتنام أيّ فرصة يمكنكِ الحصول عليها |
Madame, ce n'est pas les tortues que Vous devriez pourchasser. | Open Subtitles | أيتها الرئيسة السلاحف ليسوا مَن يجب عليكِ مطاردتهم |
Agir avec précaution est compréhensible, mais Il faut quand même agir. | Open Subtitles | تقدم بشكل حذر أمر مفهوم، ولكن يجب عليكِ تقدم |
Tu as eu une chance de partir ! Tu aurais dû la saisir ! | Open Subtitles | كانت لديكِ فرصة لتغادري ، كان يجب عليكِ أن تقبلي بها |
Tu as besoin de t'allonger pour que l'on soit sure que tout va bien. | Open Subtitles | يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام. |
Oui, euh, tu n'es pas obligée de l'utiliser si tu ne veux pas. | Open Subtitles | نعم لا يجب عليكِ اخذها اذا كنتِ لا تريدين |
Avec un chiot, tu devras être présente, le nourrir, le promener. | Open Subtitles | ومع الجرو، يجب عليكِ التواجد بقربهطوالالوقتو،تقومين.. بإطعامه وإخراجه في نزهة |
Gamine, je n'aime pas ça non plus, mais tu vas devoir nous laisser derrière. | Open Subtitles | لاأحب أي من هذا أكثر منكِ لكن يجب عليكِ أن تتركينا خلفكِ |
Tu as fait ce que tu devais faire sur le moment. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ قمتِ بما كان يجب عليكِ القيام به وقتها |