Et Tu dois faire croire à tout le monde que tu es dévoué à l'opération que tu essayes de détruire | Open Subtitles | و يجب عليك ان تجعل كل شخص يعتقد انك مكرس لكل عمليه التي تحاول ان تدمرها |
- Tu dois aller avec Clay. - Et le plan ? | Open Subtitles | يجب عليك ان تذهب مع كلاي وماذا عن الخطة؟ |
Mais si tu n'es pas d'accord, Tu devrais déposer le marteau. | Open Subtitles | إذا كنت لا توافق يجب عليك ان تضع المطرقة |
Tu devrais lui donner une autre chance de te rendre folle. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعطيه فرصة اخرى ليجعلك تتصرفين بجنون |
Pour être vraiment efficace, Vous devez être aussi proche de la cible que vous le pouvez à la fois personnellement et professionnellement. | Open Subtitles | , لتـكون عآملاً مأثراً يجب عليك ان تكون قريباً من العدو بقـرب , مآتستطيع كلاً شخصياً و عملياً |
Vous devriez être prudent en vous adressant à moi, Mr Fletcher. | Open Subtitles | يجب عليك ان تنتبه كيف تتحدث معي سيد فليتش |
Tu vas devoir mentir. C'est la seule façon de la protéger. | Open Subtitles | يجب عليك ان تكذب هذه هي الحل الوحيد لحمايتها |
Tu n'aurais pas dû falsifier ce test de grossesse, Carl. | Open Subtitles | ماكان يجب عليك ان تزور اختبار الحمل ياكارل |
Mais Il faut prendre le temps ou ça passe trop vite. | Open Subtitles | الأمر هو انه يجب عليك ان تنتهز الفرصة والا سوف تضيعها |
Mais à ce stade-ci, Tu dois revenir à la réalité. . Et dans la réalité, tu as deux choix. | Open Subtitles | ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران |
Tu dois mettre une balle à l'intérieur, une balle dure, qui prenne bien la forme. | Open Subtitles | يجب عليك ان تضع الكرة في الجيب كرة صلبة ليصبح الشكل جاهزا |
Tu dois épouser quelqu'un que tu aimes. Comme je l'ai fait. | Open Subtitles | يجب عليك ان تتزوجي شخصاً تحبينه مثلما فعلت انا |
Maintenant Tu dois décider, une fois pour toutes, où se trouve ton allégeance. | Open Subtitles | حسنا الان يجب عليك ان تقرر لمره و للابد لمن سيكون ولائك |
Si tu veux abattre un rappeur, Tu dois détruire la chose la plus importante pour lui: sa réput. | Open Subtitles | اذا اردت ان تدمر مغني راب يجب عليك ان تدمر اغلى شئ عليه المتحدث باسمه |
Ton fils est un homme bien. Tu devrais être fier. | Open Subtitles | ابنك رجل يافع.طيب يجب عليك ان تكون فخورا |
Donna, peut être que Tu devrais aller voir un médecin. | Open Subtitles | دونا ,ربما يجب عليك ان تذهبي لرؤية طبيب؟ |
Je crois que Tu devrais parler de ton état à quelqu'un d'autre qu'à moi. | Open Subtitles | انا اشعر انه يجب عليك ان تخبر شخص غيرى عن حالتك |
Mais Vous devez m'envoyer au trou, hein ? | Open Subtitles | يجب عليك ان تضعني بالأنفرادي يجب عليك ذلك |
Vous savez, la vente de cette idée de qui vous pensez que Vous devez être, tout le temps... | Open Subtitles | انت تعرف ، ترويج ماتعتقد انه يجب عليك ان تكونه طوال الوقت |
C'est drôle, elle vient de me dire que Vous devriez travailler toute la . | Open Subtitles | مضحك لقد كانت تخبرني كم يجب عليك ان تعمل طوال اليل |
Tu vas devoir faire un effort pour te connecter avec elle à un niveau plus profond, plus mature. | Open Subtitles | يجب عليك ان تسعى الى الحديث معها بشكل اعمق, ومستوى اكثر نضجاً |
Cette longue poignée de main prolongée ? T'aurais dû l'embrasser. | Open Subtitles | تلك المصافحة الطويلة كان يجب عليك ان تقبلها |
Il faut vous secouer, vous le savez. | Open Subtitles | يجب عليك ان ترفع معنوياتك قليلا جون ، تعرف هذا ،أليس كذلك ؟ |
C'est toi qui a besoin de sortir d'ici, regardez la voiture des flic est derrière vous. | Open Subtitles | انت من يجب عليك ان تذهب من هنا انظر سيارة الشرطة خلفك مباشرة |
Bonne chance, tu devras camper toute la nuit pour ce genre de places. | Open Subtitles | حظاً موفقاً لانه يجب عليك ان تخيم طوال الليل من اجل الحصول على مثل هذه البطاقات |
Si vous voulez faire correspondre les moyennes australiennes, vous allez devoir être dans la gamme, | Open Subtitles | اذا تريد مطابقت المعدل المتوسط بإستراليا يجب عليك ان تكون في نطاق |