Tu sais exactement ce qu'on doit faire, mais t'a trop la trouille pour le faire. | Open Subtitles | أنت تعلم تمامًا ما يجب علينا فعله. لكن خائف للغاية لتقوم بهذا. |
Mais aucun qui puisse vraiment découvrir ce qu'il se passe vraiment, ce que l'on doit faire si on espère nous retrouver. | Open Subtitles | في الحقيقة بامكانه اكتشاف ما يحصل حقاً ما يجب علينا فعله إذا كنّا نأمل في عودتنا |
Ce qu'on devrait faire c'est charger quelques une de ses armes dans un camion et rendre une petite visite au gouverneur. | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو إرسال بعض من تلك القوة النارية في شاحنة ونزور الحاكم |
Voici ce qu'on devrait faire, puisqu'on va le faire, on devrait le surprendre. | Open Subtitles | حسناً، ما أعتقد أنه يجب علينا فعله منذ أن قررنا فعل هذا نحن يجب أن نفاجأه هذا ما أعتقد أنه علينا فعله |
Qu'est-ce qu'on fait si il n'allait pas chez notre tueur ? | Open Subtitles | إذن، ماذا يجب علينا فعله إذا كان لن يقابل القاتل؟ |
Je pense que parler c'est vraiment ce qu'il faut faire maintenant. | Open Subtitles | اظن أن التحدث هو الذى يجب علينا فعله هنا |
Tout ce qu'on a à faire c'est de les empêcher d'en détruire un ? | Open Subtitles | هل كل ما يجب علينا فعله هو استخراج واحد آخر ؟ |
Comment doit-on faire ? | Open Subtitles | ماذا يجب علينا فعله |
- Voilà ce que nous devrions faire. | Open Subtitles | حسنا ، الآن ، هذا ما أعتقد أنه يجب علينا فعله |
Bon. Voyons ce qu'on doit faire. | Open Subtitles | حسنا, لنقرر ما الذي يجب علينا فعله لكي نجعل الكل |
Alors, la première chose qu'on doit faire est de trouver la cabine où ils prennent les photos gluon | Open Subtitles | الأن أول شيء يجب علينا فعله هو أن نجد كشك التصوير الدمجي |
T'aurais du nous le dire. Tu sais ce qu'on doit faire de toi maintenant. | Open Subtitles | كان يجدر بك إخبارنا يا رجل تعلم ما يجب علينا فعله بك الآن |
La première chose qu'on doit faire est d'avoir 1 transcription de registre. | Open Subtitles | حسنا . أول شيء يجب علينا فعله . هو نسخ هذة المذكرة |
Ouais, s'il se montre, c'est exactement ce qu'on devrait faire. | Open Subtitles | نعم,لو أظهر نفسه ذلك بالظبط ما يجب علينا فعله |
C'est pour ça qu'on devrait faire la grève et exiger des actions dans l'entreprise avant qu'ils vendent. | Open Subtitles | حسناً , هذا ما يجب علينا فعله يجب علينا علينا الذهاب والمطالبه بحقنا قبل ان تباع الشركه |
Voilà ce qu'on devrait faire. | Open Subtitles | تريب , سأخبرك بما اعتقد انه يجب علينا فعله |
on devrait faire ça demain. | Open Subtitles | يجب علينا فعله غدا |
- Qu'est-ce qu'on fait pour l'améliorer ? | Open Subtitles | إذًا ماذا يجب علينا فعله لتحسينه ؟ |
Comment on fait, si on les veut ? | Open Subtitles | ما الذى يجب علينا فعله لأخذهما؟ |
Nous savons ce qu'il faut faire pour éliminer la pauvreté. | UN | إننا نعلم جيدا ما الذي يجب علينا فعله من أجل القضاء على الفقر. |
J.J., Zack, tout le monde voit ce qu'il faut faire d'eux ? | Open Subtitles | جى جى.زاك أترون ما يجب علينا فعله بهؤلاء اشباب؟ |
Oh, donc tout ce qu'on a à faire est de trouver un super tueur dont on ne sait rien du tout avant qu'il ne tue un seul de ces 14 scientifiques. | Open Subtitles | إذًا كل ما يجب علينا فعله هو إيجاد قاتل مدرّب لا نعرف عنه شيئًا قبل أن يقتل أيّ واحد من العلماء الأربعة عشر |
Tu sais ce que nous devrions faire là? | Open Subtitles | أتعلم ما الذي يجب علينا فعله الآن؟ |
Tout ce que nous avons à faire et d'appuyer sur ce bouton et décider que nous voulons laisser toute cette merde qui nous retient en arrière. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله هو أن ندير هذا المفتاح ونقرر التخلّي عن كل ذلك الهراء الذي يسحبنا للخلف |