"يجدر بك أن" - Traduction Arabe en Français

    • Tu devrais
        
    • Vous devriez
        
    • Tu ferais mieux d'
        
    • Tu dois
        
    • Tu ferais mieux de
        
    • Vous auriez dû
        
    • Vous feriez mieux de
        
    Tu devrais te sentir renforcé d'avoir reçu une preuve aussi claire d'intervention en ta faveur. Open Subtitles يجدر بك أن تكون راسخاً لتلقيك رسالة قوية وجلية للتدخّل نيابة عنك
    Oui, mais s'il l'a prescrit, peut-être que Tu devrais le prendre. Open Subtitles إذا كان عندك وصفة فربما يجدر بك أن تتناوليهم
    Je ne sais pas si Tu devrais apprendre à mes enfants les techniques d'interrogation avancées. Open Subtitles لا أعلم إن كان يجدر بك أن تعلم أطفالي مهارات التحقيق المتقدمة
    Hé, yo, Vous devriez regarder dans son tiroir de table de nuit, tout le chemin à l'arrière. Open Subtitles يا ألهي أنت .. يجدر بك أن تشاهدوا في درج سريرها مباشرة في الخلف
    Vous savez, Vous devriez peut-être prendre le temps de réfléchir à ma proposition. Open Subtitles أتعرفا ؟ ربما , فقط ربما يجدر بك أن تأخذ وقتا للتفكير في عرضي
    Tu ferais mieux d'être gentil avec moi parce que je suis la dernière de la famille à ne pas vouloir grimper là-haut pour t'étrangler. Open Subtitles يجدر بك أن تعاملني بلطف لأنني آخر شخص في العائلة يرغب بالتسلق إلى هناك وخنقك نكته عن طولي ..
    Donc si tu n'as pas quelque chose d'aimable à me dire, Tu devrais peut être simplement fermer ta bouche. Open Subtitles لذا إن لم يكن لديك شيئًا حسنًا لتقوله، فعلى الأرجح يجدر بك أن تغلق فمك.
    Je pense que Tu devrais vraiment me laisser l'emmener à l'hôpital. Open Subtitles أعتقد فعلاً أنه يجدر بك أن تدعيني أصحبه للمستشفى
    Tu devrais le savoir. Open Subtitles يجدر بك أن تكوني على علمٍ بالأمر برمّته يا ييمير.
    Tu ne devrais pas rester ici. Tu devrais rentrer à la maison avec moi. Open Subtitles عليك ألّا تبقي هنا, يجدر بك أن تعودي للمنزل معي
    Tu devrais espérer l'avoir tué, sinon, il viendra se venger. Open Subtitles يجدر بك أن تأمل بأنك قتلته لأنك إن لم تفعل فإنه سيلحق بنا
    Kumatetsu, Tu devrais apprendre de Kyuta. Open Subtitles كوماتتسو، يجدر بك أن تتعلم من كيوتا أتعلم منه؟
    C'est un saut que Tu devrais facilement pouvoir faire. Open Subtitles هذه القفزة يجدر بك أن تكون قادراً عليها بسهولة
    Alors quand on passera à l'action, Tu devrais juste te baisser et rester au sol. Open Subtitles فحينما نهمّ بالهجوم، يجدر بك أن ترزح وتتوارى.
    Alors au lieu de me réprimander pour mon retard, Vous devriez me convaincre de sauver votre société mourante. Open Subtitles فبدلاً من أن تقرّعني لتأخري يجدر بك أن تقنعني لما عليّ أن أنقذ شركتك التي تحتضر
    Vous devriez prendre votre femme et partir d'ici. Open Subtitles يجدر بك أن تأخذ زوجتك وترحل من هذا المكان
    Bref, j'ai pensai que Vous devriez savoir, après avoir demandé le mandat, j'ai reçu plusieurs appels. Open Subtitles على أي حال, لقد ظننت أنه يجدر بك أن تعرف أنه بعد أن طلبت المذكرة تلقيت عدة اتصالات
    Tu ferais mieux d'être plus futé. Open Subtitles يجدر بك أن تكون أكثر حزماً، يا صاحب الشعر البُنّي.
    Je pense que Tu dois te sentir un peu soulagé. Open Subtitles أظن أنه لربّما يجدر بك أن تشعري بالإرتياح قليلاً.
    Mais Tu ferais mieux de mettre ta tenue de combat. Open Subtitles لكن يجدر بك أن تجهز معدات مكافحة الشغب
    Vous auriez dû savoir que la situation n'était pas en votre contrôle. Open Subtitles كان يجدر بك أن تعلم أن مُستواك لا يؤهلّك أبداً لعلاج تلك الحالة
    Vous feriez mieux de penser à une voie de sortie, rapidement. Open Subtitles يجدر بك أن تفكر لمخرج من هنا بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus