Heureusement, j'ai un ami qui voulait essayer quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | لحسن الحظ لدي صديق يرغب بأن يجرب شيئاً جديداً |
Mais les adulte n'ont pas de vacances de printemps, donc il a décider d'essayer une classe de méditation à la place. | Open Subtitles | لكن الراشدون لا يحصلون على عطلة ربيع لذا قرر أن يجرب صف تأمل بدلاً من ذلك. |
Donc peut être nous devons le convaincre d'essayer de nouvelles traditions. | Open Subtitles | لذا ربما يجدر بنا إقناعه بأن يجرب بعض التقاليد الجديدة |
Apparemment, le stupide fantôme ne peut pas entrer avant d'avoir essayé toutes les chaussures et défait tous les nœuds. C'est bidon ! | Open Subtitles | على ما يبدو أن الشبح الغبي لا يستطيع الدخول حتى يجرب كل الأحذية و يحل كل العقد ، سخيف |
On essaie toutes les deux des choses nouvelles. | Open Subtitles | حسناً , يبدو أنّ كلانا يجرب أشياء جديدة , إذاً. |
J'ouvre trois portes et je le laisse tenter sa chance. | Open Subtitles | لقد فتحت له ثلاثة ابواب وتركته يجرب حظوظه |
Plusieurs pays ont commencé à expérimenter le contrôle de capitaux et cette question a été débattue lors de la récente réunion des ministres des finances du G-20 en République de Corée. | UN | وبدأ عدد من البلدان يجرب فرض الضوابط على رؤوس الأموال، وقد نوقشت المسألة في اجتماع وزراء مالية مجموعة البلدان العشرين الذي عقد في جمهورية كوريا مؤخرا. |
Il est néanmoins légitime d'en douter tant que le système n'aura pas été testé en pratique. | UN | غير أنه لا بد من أن تنشأ بالضرورة شكوك ريثما يجرب ذلك النظام فعليا. |
Je dois vous prévenir, ce à quoi je pense n'a jamais été tenté avant. | Open Subtitles | يجب أن احذرك, مايدور في عقلي لم يجرب من قبل, قد لا ينجح |
N'importe quel idiot peut s'essayer à la cuisine moléculaire pour la modique somme de 59,99 $. | Open Subtitles | انظر اى احمق يمكنة ان يجرب يدية فى فن الطهو الجزيئى من اجل صفقة قيمتها 59.99 دولار |
On pousse tout le temps Gordo à essayer plein de choses. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحًا نحن نجعل غوردو يجرب أشياء جديدة طوال الوقت |
Qui ne voudrait pas abandonner une soirée à la maison pour aller voir leur patron essayer de faire un spectacle comique ? | Open Subtitles | من لن يرغب في تفويت ليلة بالبيت ليذهب لمشاهدة مديره يجرب العروض الكوميدية؟ |
Il va essayer de la trouver ici dans cette ville. | Open Subtitles | انه يحاول ان يجرب و ان يجده هنا في المدينة |
essayer de nouvelles choses le faisait se sentir... plus en vie. | Open Subtitles | يجرب اشياء جديده تعطيه شعور ... . حياه اكثر |
Personne n'aurait l'idée d'essayer de fuir par là. | Open Subtitles | بالتأكيد. لأنه لا يوجد هناك شخصاً في كامل قواه العقلية يمكنه أن يجرب الهروب من هذا الطريق |
Il a le cancer et si Selmak peut le sauver, je crois qu'il acceptera d'essayer. | Open Subtitles | إنه مصاب بالسرطان و لو أنقذت سيلماك حياته فربما يمكنه أن يجرب ذلك |
M. Sun, demandez-lui d'essayer à nouveau. | Open Subtitles | سيد سون , دعه يجرب مرة اخرى اذا كان سيحرك رجله ام لا |
Hewel a tout essayé. Ça ne sert à rien. | Open Subtitles | لقد حاول هيويل أن يجرب شتى الطرق لا فائدة |
Car on en a parlé, - il essaie de nouveaux clichés. | Open Subtitles | لأننا تحدثنا وهو يجرب حركات كليشيه جديدة |
Je vais tenter ma chance. On doit toujours tenter sa chance. | Open Subtitles | يجب ان آخذ فرصتى الانسان يجب ان يجرب فرصه |
La réunion pourrait également examiner et même expérimenter de nouvelles méthodes de travail, comme l'examen par des pairs de la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | ويمكنه للاجتماع أيضا أن ينظر في أساليب عمل جديدة، مثل استعراض القرائن بشأن تنفيذ برنامج العمل، بل أن يجرب تلك الأساليب الجديدة. |
Et le disrupteur modifié doit être testé au combat. | Open Subtitles | وبالطبع السلاح المشوش المعدل لازال يحتاج لأن يجرب في ظروف المعركة |
Il a jamais rien tenté, même quand je le lavais à l'éponge. | Open Subtitles | و حتى لم يجرب أي شيء معي عندما أقوم بتحميمه بالاسفنجة |
C'est donc pour cela qu'il fait des expériences sur les patient avec un globe frontal endommagé. | Open Subtitles | لذلك هذا هو السبب في انه يجرب على المرضى الذين يعانون من تلف الفص الأمامي للدماغ |
D'une manière générale, l'idée de base de cette proposition de projet est d'inviter de nombreux projets en cours à tester la méthode proposée. | UN | وبصفة عامة، فإن أساس اقتراح هذا المشروع هو أن يجرب عدد كبير من المشاريع المنهجية المقترحة. |
Ou le suspect expérimente, cherchant comment il ou elle aime tuer. | Open Subtitles | او ان المجرم فقط يجرب محاولا ان يعرف كيف هو او هي تحب ان تقتل |
Le concept de zones de sécurité n'a pas été sérieusement mis à l'épreuve à Bihac et à Tuzla. | UN | ولم يجرب مفهوم المناطق اﻵمنة بصورة جديدة في بيهاك وتوزلا. |
Ce produit sera lancé à titre expérimental à Gaza à la fin de 2004. | UN | وسوف يجرب هذا التمويل الإسكاني عل أساس تجريبي في غزة في أواخر عام 2004. |