Les états financiers du Bureau sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب الفنية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Les états financiers sont présentés selon la méthode du coût historique, à l'exception de la réévaluation des immobilisations corporelles. | UN | إذ يجري إعداد البيانات المالية على أساس التكاليف التاريخية، فيما عدا إعادة تقييم الأصول والمصانع والمعدات. |
Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique, et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
d'informations financières En application des normes IPSAS, Les états financiers sont désormais établis chaque année au lieu de tous les deux ans. | UN | 81 -في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يجري إعداد البيانات المالية سنويا وليس كل سنتين. |
2.2 Les états financiers sont établis selon la méthode du coût historique. | UN | 2-2 يجري إعداد البيانات المالية استنادا إلى أسلوب التكلفة التاريخية. |
L'UNOPS doit veiller à ce que Les états financiers de 2013 soient établis dans le respect d'un plan et d'un calendrier précis, à l'aide de données fiables et de tableaux détaillés indiquant comment sont calculés les estimations comptables et les soldes. | UN | ويتعين على المكتب كفالة أن يجري إعداد البيانات المالية لعام 2013 وفقا لجدول زمني وخطة شاملين، باستخدام بيانات موثوقة تدعمها جداول تفصيلية تبين كيف استمدت التقديرات المحاسبية وأرصدة الحسابات. |
Comme il est écrit plus haut, Les états financiers consolidés − contrairement aux états financiers distincts − sont établis seulement à des fins d'information. | UN | وعلى النحو المذكور أعلاه، يجري إعداد البيانات المالية الموحدة - على عكس البيانات المالية المنفصلة - لأغراض إعلامية فقط. |
Les états financiers sont établis selon la méthode du coût historique. | UN | 2-2 يجري إعداد البيانات المالية استنادا إلى أسلوب التكلفة التاريخية. |
a) Bases comptables - Les états financiers sont actuellement établis conformément à une comptabilité d'exercice modifiée. | UN | (أ) أسس المحاسبة - يجري إعداد البيانات المالية حاليا استنادا إلى أسس استحقاق معدلة. |
4. Les états financiers du Mécanisme mondial sont établis conformément aux Normes internationales d'information financière (IFRS) (exNormes comptables internationales) et sur la base du coût historique. | UN | 4- يجري إعداد البيانات المالية للآلية العالمية وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي (التي كانت تسمى معايير المحاسبة الدولية) وعلى أساس التكلفة الأصلية. |
a) Les états financiers du Bureau sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (أ) يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب المادية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
a) Les états financiers du Bureau sont établies conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (أ) يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب الفنية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Comme prescrit par le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation, Les états financiers ont été établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice, en application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | أساس الإعداد 8 - وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يجري إعداد البيانات المالية على أساس الاستحقاق وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les états financiers ont été établis sur la base du coût historique, exception faite de certains éléments d'actif dont il est question dans les notes relatives aux états. | UN | 13 - يجري إعداد البيانات المالية باستخدام العرف المحاسبي القائم على تحليل التكلفة التاريخية، عدا في ما يتعلق ببعض الأصول، على النحو الوارد في الملاحظات على البيانات المالية. |
c) Les différences relatives aux entités se présentent lorsque le budget ne comprend pas certains programmes ou entités qui font partie de l'entité principale pour laquelle Les états financiers sont établis. | UN | (ج) وتحدث الفروق الناشئة عن اختلاف الكيان عندما لا تتضمن الميزانية برامج أو كيانات تعتبر جزءا من الكيان الرئيسي الذي يجري إعداد البيانات المالية له. |
Les états financiers du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) ont été établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) publiées par le Conseil des Normes comptables internationales du secteur public. | UN | أساس إعداد البيانات المالية 6 - يجري إعداد البيانات المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أساس الاستحقاق المحاسبي، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الصادرة عن مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
c) Des différences relatives aux entités prises en compte, qui se produisent lorsque le budget n'inclut pas des programmes ou entités qui font partie de l'entité principale sur laquelle portent Les états financiers. | UN | (ج) وتحدث الاختلافات في الكيان عندما لا تتضمن الميزانية برامج أو كيانات تعتبر جزءا من الكيان الرئيسي الذي يجري إعداد البيانات المالية له. |
f) Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique, et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة حسب التكلفة الأصلية، ولا يجري تعديلها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ |