Je me sens continuellement comme si j'étais pas assez bien. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر كأنّي لست جيّدة بما يكفي. |
Je m'en fiche si ça brûle ma rétine, Je me sens spécial. | Open Subtitles | لا أكترث إذا حرق هذا الشيء شبكية عيني فهو يجعلني أشعر بالتميز |
Cela me fait me sentir comme, euh, s'il était encore là. | Open Subtitles | يجعلني أشعر أنها مثل، اه، انه لا يزال هنا. |
Il me fait me sentir aussi bien qu'un spectre électromagnétique ! | Open Subtitles | إنه يجعلني أشعر كأنني أعلى نقطة في الطيف الكهرومغناطيسي |
Je dois admettre qu'en tant que prêtre, Ça me rend nerveux. | Open Subtitles | الآن، يجب أن أعترف بذلك كقس، هذا يجعلني أشعر بالتوتر قليلاً. |
Et je sais comment il me fait sentir. Je l'aime. | Open Subtitles | وأعرف الاحساس الذي يجعلني أشعر به ، أحبّه |
J'ai une tenue dans laquelle Je me sens comme Diane Sawyer. | Open Subtitles | ولدي زي يجعلني أشعر دوماً أنني أبدو كـ"دايان سوير". |
Vous êtes tellement amoureux l'un de l'autre que Je me sens gênée en votre compagnie. | Open Subtitles | بوضوح أنكما تحبان بعضكما الآخر الذي يجعلني أشعر بالأحراج في صحبتكما. |
Je me sens comme si je te déçoit constamment. | Open Subtitles | يجعلني أشعر أنني مخيبة للآمال باستمرار لك. |
Je me sens mieux, plus à l'aise. Je me sens à l'aise. | Open Subtitles | يجعلني أشعر بطمأنينة أكثر براحة أكثر، أشعر بالراحة |
Je me sens vieux. Les gamins connaissent pas les magnétoscopes ? | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر بأنني عجوز الأطفال لا يعرفوا ماهو جهاز تشغيل الفيديو؟ |
Je suis tombé en amour avec un vampire qui me fait me sentir vivant. | Open Subtitles | أُغرمت بمصاص دماء يجعلني أشعر بأنّي حية. |
Le fait que tu m'aimes assez pour avoir peur de me perdre me fait me sentir bien. | Open Subtitles | حقيقة أنّكِ تُحبّيني بما يكفي للقلق حيال خسارتي يجعلني أشعر بشكل جيّد. |
ça me fait... me sentir vieille. | Open Subtitles | ماذا يعني ذلك لي، حسنًا، يجعلني أشعر أنني عجوز. |
Et Ça me rend nauséeux mais je peux pas m'arrêter de regarder. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلني أشعر بالغثيان، لكني لا أستطيع التوقف عن النظر. |
Mais vraiment, il me fait sentir comme ça tout le temps. | Open Subtitles | لكن حقاً، إنه يجعلني أشعر بهذا طوال الوقت |
Ne me rend aussi heureuse Ne me met dans cet état | Open Subtitles | يجعلني سعيدة يجعلني أشعر بهذه الطريقة |
Je le jure, après être passée par tout ça j'ai l'impression d'avoir 100 ans. | Open Subtitles | أقسم، والذهاب من خلال كل هذا يجعلني أشعر وكأنني 100 سنة. |
Et maintenant, j'ai ce pincement dans la poitrine, et la seule chose qui me fasse me sentir mieux, la seule pensée qui m'apporte un peu de réconfort, c'est de savoir qu'à tout moment, | Open Subtitles | و الآن لدي هذا الضيق في صدري والشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بشكل أفضل الفكرة الوحيدة التي تعطيني قطعة من الراحة |
Je ne peux pas te dire ce que ça me fait. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لكم كيف أن يجعلني أشعر. |
Oui, et je suis trop contente d'avoir eu quelqu'un comme vous qui a pris du temps pour me soutenir et faire en sorte que je me sente moins seule. | Open Subtitles | أنا كذلك ، أنا مسرورة للغاية أنه كان لدي شخص مثلك من كان لديه وقت ليدعمني . و يجعلني أشعر بوحدة أقل |
Je vous jure, ça me donne la chair de poule d'être près de vous deux, là. | Open Subtitles | لبقية حياتهم بسببك أقسم بالله، يجعلني أشعر بالقشعريره وجودي بالقرب من أحدكما |
Vous êtes la première personne à me faire sentir comme je l'étais | Open Subtitles | أنت أول شخص يجعلني أشعر بأني كأنني شخص يستحق تتحدث إليه. |