"يجوز للأمم" - Traduction Arabe en Français

    • l'Organisation des Nations
        
    • peuvent
        
    l'Organisation des Nations Unies ne doit jamais afficher de parti pris lors d'un conflit et doit toujours rester impartiale. UN ولا يجوز للأمم المتحدة أن تنحاز إلى جانب دون الآخر في أيّ صراع، بل ينبغي لها الحفاظ على حيادها دائماً.
    l'Organisation des Nations Unies peut proposer des questions pour examen par l'Assemblée. UN يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية.
    < < 1. l'Organisation des Nations Unies peut proposer des questions pour examen par l'Assemblée des États parties. UN " 1 - يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا لكي تنظر فيها جمعية الدول الأطراف.
    l'Organisation des Nations Unies peut proposer des questions pour examen par l'Assemblée des États Parties. UN 1 - يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا لكي تنظر فيها جمعية الدول الأطراف.
    En outre, l'Organisation des Nations Unies peut, au besoin, utiliser à titre temporaire un certain nombre de comptes spéciaux; cette possibilité n'existe pas dans le cas de la Convention. UN علاوة على ذلك، يجوز للأمم المتحدة أن تلجأ عند الاقتضاء إلى استخدام عدد من الحسابات الخاصة بشكل مؤقت؛ وهذه الإمكانية لا تتاح في حالة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    11. Note que l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général pourront participer, sans droit de vote, aux travaux de l'Assemblée des États Parties ; UN 11 - تلاحظ أنه يجوز للأمم المتحدة والأمين العام أن يشتركا في أعمال جمعية الدول الأطراف دون أن يكون لهما حق التصويت؛
    3. l'Organisation des Nations Unies peut proposer des questions à l'Assemblée pour que celle-ci les examine. UN 3 - يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية.
    l'Organisation des Nations Unies peut proposer des questions pour examen par l'Assemblée. UN 1 - يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية.
    l'Organisation des Nations Unies peut proposer des questions à l'Assemblée pour que celle-ci les examine. UN 3 - يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية.
    Toutefois, l'Organisation des Nations Unies, ou les fonds et programmes des Nations Unies, peuvent communiquer des informations sur la procédure à leurs organes directeurs si ceux-ci l'exigent. UN غير أنه يجوز للأمم المتحدة أو صندوقها أو برنامجها أن يبلِّغ هيئته الإدارية بالمعلومات المتعلقة بالإجراءات القضائية بحسب ما تقتضيه الهيئة الإدارية.
    3. l'Organisation des Nations Unies peut, sur la demande de la Cour, donner des avis sur des questions budgétaires et financières intéressant la Cour en vue d'assurer la coordination et l'harmonisation en ces matières. UN " 3 - يجوز للأمم المتحدة أن تقدم، بناء على طلب من المحكمة، المشورة بشأن المسائل المالية ومسائل الميزانية ذات الأهمية بالنسبة للمحكمة، وذلك بهدف تعزيز التنسيق والمواءمة في هذه الأمور.
    2. Sur la demande de la Cour, l'Organisation des Nations Unies, ses programmes, fonds ou bureaux concernés peuvent conclure des arrangements avec la Cour concernant la fourniture à celle-ci d'autres formes de coopération ou d'assistance. UN 2 - بناء على طلب المحكمة، يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن تعقد ترتيبات مع المحكمة عند تقديم أشكال أخرى من التعاون والمساعدة إلى المحكمة.
    3. l'Organisation des Nations Unies peut, à la demande de la Cour et sous réserve du paragraphe 2 du présent article, donner des avis sur des questions financières et budgétaires intéressant la Cour. UN 3 - يجوز للأمم المتحدة، بناء على طلب المحكمة ورهنا بالفقرة 2 من هذه المادة، أن تسدي للمحكمة مشورة بشأن المسائل المالية والضريبية التي تهمها.
    2. l'Organisation des Nations Unies, le Comité international de la Croix-Rouge, la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et la Coalition contre les armes à sous-munitions peuvent assister à l'Assemblée des États parties en qualité d'observateurs. UN 2- يجوز للأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية، حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقبة.
    6. l'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et l'Agence internationale de l'énergie atomique, de même que tout État qui n'est pas Partie à la présente Convention, peuvent se faire représenter aux réunions de la Conférence des Parties en qualité d'observateurs. UN 6 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، أن تكون ممثّلة في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
    6. l'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et l'Agence internationale de l'énergie atomique, ainsi que tout État qui n'est pas Partie à la présente Convention, peuvent se faire représenter aux réunions de la Conférence des Parties en qualité d'observateurs. UN 6 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، أن تكون ممثّلة في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
    l'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et l'Agence internationale de l'énergie atomique, ainsi que tout État non membre de la plateforme, peuvent être représentés aux réunions en qualité d'observateurs. UN 1 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دول ليست أعضاء في المنبر، أن تكون ممثلة في الدورات بصفة مراقبين.
    6. l'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et l'Agence internationale de l'énergie atomique, de même que tout État qui n'est pas Partie à la présente Convention, peuvent se faire représenter aux réunions de la Conférence des Parties en qualité d'observateurs. UN 6 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، أن تكون ممثّلة في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
    3. l'Organisation des Nations Unies peut, à la demande de la Cour et sous réserve du paragraphe 2 du présent article, donner des avis sur des questions financières et budgétaires intéressant la Cour. UN 3 - يجوز للأمم المتحدة، بناء على طلب المحكمة ورهنا بالفقرة 2 من هذه المادة، أن تسدي للمحكمة المشورة في ما يهمها من مسائل مالية وضريبية.
    2. l'Organisation des Nations Unies ou ses programmes, fonds et bureaux concernés peuvent convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية أن توافق على أن توفر للمحكمة ما يتفق وأحكام الميثاق والنظام الأساسي من أشكال أخرى من التعاون والمساعدة.
    Toutefois, dans des circonstances exceptionnelles, lorsque les organismes des Nations Unies sont peu présents sur le terrain ou lorsqu'ils en sont absents, ces derniers peuvent mettre en place une équipe d'intervention d'urgence interorganisations. UN إلا أنه في الحالات الاستثنائية التي يكون فيها الوجود الميداني لﻷمم المتحدة ضئيلا أو منعدما بحيث يتعذر الاعتماد عليه، يجوز لﻷمم المتحدة أن تقوم بوزع فريق مشترك بين الوكالات للاستجابة لحالة الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus