Il y a des gens ici qui se battent pour que cet hôpital reste ouvert. | Open Subtitles | هناك أشخاص هنا يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى مفتوحا من الأساس. |
C'est à ça qu'il faisait référence quand il a dit qu'ils se battent pour la garder hors de prison? | Open Subtitles | هل هذا ما كان يشير اليه عندما قال أنهم كانوا يحاربون للحفاظ عليها خارج السجن؟ |
58. Les Serbes bosniaques continuent de prendre des civils comme cibles militaires dans toutes les régions où ils se battent. | UN | ٨٥ ـ ما زال صرب البوسنه مسؤولين عن شن هجمات عسكرية على المدنيين في جميع أرجاء المناطق التي يحاربون فيها. |
Des unités d'infanterie combattent sur les 15 kilomètres de front. | UN | وهناك جنود من المشاة يحاربون على خط المواجهة اﻷمامي وطوله ١٥ كيلومترا. |
Les personnes âgées, qui cimentent les familles, luttent contre le cancer et des maladies neuro-dégénératives. | UN | والمسنون منهم، ممن يوحدون روابط أسرهم، فإنهم يحاربون السرطان والأمراض العصبية التنكسية. |
Des bons soldats, des gens vrais qui perdent leur vie, parce qu'ils pensent se battre pour une bonne cause. | Open Subtitles | اناس جيدون يخسرون اراوحهم يذهبون وهم يظنون انهم يحاربون لهدف لعين |
En outre, près de 250 millions d'enfants travaillent et 100 millions d'enfants sont enrôlés comme soldats dans les situations de guerre. | UN | كما يبلغ عدد اﻷطفال الكادحين زهاء ٢٥٠ مليون طفل، فيما يقدر عدد اﻷطفال الذين يحاربون كجنود بالملايين. |
Ils se battaient pour les mêmes combats,mais ils ont perdu. | Open Subtitles | لقد كانوا يحاربون نفس المعارك , ولكنهم خسروا |
Beaucoup ne savent même pas pourquoi ils se battent. | UN | وكثيرون من هؤلاء اﻷسرى لا يعرفون السبب الذي من أجله يحاربون. |
Les pirates qui se battent entre eux doivent payer une amende. | UN | وتفرض غرامة على القراصنة الذين يحاربون قراصنة آخرين. |
Je ne vous dirai pas leurs noms, par souci de confidentialité, mais je peux vous dire contre quoi ils se battent. | Open Subtitles | لن أقول لكم أسماء عائلتهم للحفاظ على خصوصيتهم لكن أستطيع أن أقول لك ضد ماذا يحاربون |
Ils se battent contre tous les soldats, tous les génies, tous les tueurs qu'il a jamais été. | Open Subtitles | إنهم يحاربون ضد كل جندي، كل عبقري كل قاتل كان عليه من قبل |
Allez, on dirait cet épisode de Star Trek où Kirk et le commandant Romulan se battent mais qu'à la fin, ils développent un respect mutuel. | Open Subtitles | هذا مثل حلقهرحلهالنجومحيث كيرك والقائدروملين يحاربون بعضهم البعض ولكن في النهاية يتطور، إلى الاحترام العميق المتبادل. |
- Les soldats se battent. Ils pillent pas les boulangeries. | Open Subtitles | .الجنود الحقيقيون يحاربون .لا ينهبون المخابز |
Cela étant, environ 1 500 à 2 000 volontaires croates combattent dans les rangs des unités du HVO. | UN | وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي. |
Il n'y a pas non plus des bons mercenaires et des mauvais mercenaires, que l'on classerait comme tels selon la partie en faveur de laquelle ils combattent ou contre laquelle ils agissent. | UN | ولا يوجد كذلك مرتزقة جيدون أو سيئون وفقاً للجهة التي يحاربون لصالحها أو ضدها. |
Maintenant, ce sont juste des super méchants essayant de détruire la Terre et des super-héros qui se combattent pour des raisons à peine définies. | Open Subtitles | الآن جميع الأشرار الخارقين يحاولون تدمير الأرض والأبطال الخارقين يحاربون بعضهم البعض لأسباب غامضة التعريف. |
Les terroristes luttent contre tout ce que l'Organisation représente. | UN | والإرهابيون يحاربون كل شيء ترمز إليه الأمم المتحدة. |
Les bafouer au nom de la lutte contre le terrorisme ferait le jeu des terroristes qui luttent contre ce système avec un zèle fanatique. | UN | إلا أن اختزالها باسم مكافحة الإرهاب سيدعم موقف الإرهابيين الذين يحاربون هذه المنظومة بالذات، بتعصب شديد. |
D'abord ils essayent de se tirer, après de se battre, en suite de négocier. | Open Subtitles | أوّلاً يحاولون الجري, ثمّ يحاربون, ثمّ يحاولون التّفاوض . |
Pendant la Première guerre mondiale, l'Allemagne avait fourni des armes aux nationalistes irlandais qui combattaient le pouvoir britannique. | UN | وخلال الحرب العالمية الأولى، قدمت ألمانيا الأسلحة إلى القوميين الأيرلنديين الذين كانوا يحاربون الحكم البريطاني. |
Je combattrais les Européens, s'ils se battaient comme des hommes... et non comme des chiens. | Open Subtitles | انا افضل محاربة الجيوش الاوربية ولكنهم لا يحاربون كرجال انهم يحاربون كالكلاب |
Et la marine marchande ne se bat pas, elle apporte du ravitaillement et des vaisseaux. | Open Subtitles | و جنود البحرية لا يحاربون هم يقومون بتوصيل الذخيرة للسفن |
Ces personnes ne peuvent vraiment prétendre combattre l'oppression ni construire une société juste. | UN | فمثل هؤلاء الناس لا يمكن أن يزعموا بشيء من العقل أنهم يحاربون الظلم أو أنهم يقومون ببناء مجتمع عادل. |