"يحاربون" - Traduction Arabe en Français

    • se battent
        
    • combattent
        
    • luttent contre
        
    • se battre
        
    • guerre
        
    • se battaient
        
    • se bat
        
    • combattre
        
    Il y a des gens ici qui se battent pour que cet hôpital reste ouvert. Open Subtitles هناك أشخاص هنا يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى مفتوحا من الأساس.
    C'est à ça qu'il faisait référence quand il a dit qu'ils se battent pour la garder hors de prison? Open Subtitles هل هذا ما كان يشير اليه عندما قال أنهم كانوا يحاربون للحفاظ عليها خارج السجن؟
    58. Les Serbes bosniaques continuent de prendre des civils comme cibles militaires dans toutes les régions où ils se battent. UN ٨٥ ـ ما زال صرب البوسنه مسؤولين عن شن هجمات عسكرية على المدنيين في جميع أرجاء المناطق التي يحاربون فيها.
    Des unités d'infanterie combattent sur les 15 kilomètres de front. UN وهناك جنود من المشاة يحاربون على خط المواجهة اﻷمامي وطوله ١٥ كيلومترا.
    Les personnes âgées, qui cimentent les familles, luttent contre le cancer et des maladies neuro-dégénératives. UN والمسنون منهم، ممن يوحدون روابط أسرهم، فإنهم يحاربون السرطان والأمراض العصبية التنكسية.
    Des bons soldats, des gens vrais qui perdent leur vie, parce qu'ils pensent se battre pour une bonne cause. Open Subtitles اناس جيدون يخسرون اراوحهم يذهبون وهم يظنون انهم يحاربون لهدف لعين
    En outre, près de 250 millions d'enfants travaillent et 100 millions d'enfants sont enrôlés comme soldats dans les situations de guerre. UN كما يبلغ عدد اﻷطفال الكادحين زهاء ٢٥٠ مليون طفل، فيما يقدر عدد اﻷطفال الذين يحاربون كجنود بالملايين.
    Ils se battaient pour les mêmes combats,mais ils ont perdu. Open Subtitles لقد كانوا يحاربون نفس المعارك , ولكنهم خسروا
    Beaucoup ne savent même pas pourquoi ils se battent. UN وكثيرون من هؤلاء اﻷسرى لا يعرفون السبب الذي من أجله يحاربون.
    Les pirates qui se battent entre eux doivent payer une amende. UN وتفرض غرامة على القراصنة الذين يحاربون قراصنة آخرين.
    Je ne vous dirai pas leurs noms, par souci de confidentialité, mais je peux vous dire contre quoi ils se battent. Open Subtitles لن أقول لكم أسماء عائلتهم للحفاظ على خصوصيتهم لكن أستطيع أن أقول لك ضد ماذا يحاربون
    Ils se battent contre tous les soldats, tous les génies, tous les tueurs qu'il a jamais été. Open Subtitles إنهم يحاربون ضد كل جندي، كل عبقري كل قاتل كان عليه من قبل
    Allez, on dirait cet épisode de Star Trek où Kirk et le commandant Romulan se battent mais qu'à la fin, ils développent un respect mutuel. Open Subtitles هذا مثل حلقهرحلهالنجومحيث كيرك والقائدروملين يحاربون بعضهم البعض ولكن في النهاية يتطور، إلى الاحترام العميق المتبادل.
    - Les soldats se battent. Ils pillent pas les boulangeries. Open Subtitles .الجنود الحقيقيون يحاربون .لا ينهبون المخابز
    Cela étant, environ 1 500 à 2 000 volontaires croates combattent dans les rangs des unités du HVO. UN وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي.
    Il n'y a pas non plus des bons mercenaires et des mauvais mercenaires, que l'on classerait comme tels selon la partie en faveur de laquelle ils combattent ou contre laquelle ils agissent. UN ولا يوجد كذلك مرتزقة جيدون أو سيئون وفقاً للجهة التي يحاربون لصالحها أو ضدها.
    Maintenant, ce sont juste des super méchants essayant de détruire la Terre et des super-héros qui se combattent pour des raisons à peine définies. Open Subtitles الآن جميع الأشرار الخارقين يحاولون تدمير الأرض والأبطال الخارقين يحاربون بعضهم البعض لأسباب غامضة التعريف.
    Les terroristes luttent contre tout ce que l'Organisation représente. UN والإرهابيون يحاربون كل شيء ترمز إليه الأمم المتحدة.
    Les bafouer au nom de la lutte contre le terrorisme ferait le jeu des terroristes qui luttent contre ce système avec un zèle fanatique. UN إلا أن اختزالها باسم مكافحة الإرهاب سيدعم موقف الإرهابيين الذين يحاربون هذه المنظومة بالذات، بتعصب شديد.
    D'abord ils essayent de se tirer, après de se battre, en suite de négocier. Open Subtitles أوّلاً يحاولون الجري, ثمّ يحاربون, ثمّ يحاولون التّفاوض .
    Pendant la Première guerre mondiale, l'Allemagne avait fourni des armes aux nationalistes irlandais qui combattaient le pouvoir britannique. UN وخلال الحرب العالمية الأولى، قدمت ألمانيا الأسلحة إلى القوميين الأيرلنديين الذين كانوا يحاربون الحكم البريطاني.
    Je combattrais les Européens, s'ils se battaient comme des hommes... et non comme des chiens. Open Subtitles انا افضل محاربة الجيوش الاوربية ولكنهم لا يحاربون كرجال انهم يحاربون كالكلاب
    Et la marine marchande ne se bat pas, elle apporte du ravitaillement et des vaisseaux. Open Subtitles و جنود البحرية لا يحاربون هم يقومون بتوصيل الذخيرة للسفن
    Ces personnes ne peuvent vraiment prétendre combattre l'oppression ni construire une société juste. UN فمثل هؤلاء الناس لا يمكن أن يزعموا بشيء من العقل أنهم يحاربون الظلم أو أنهم يقومون ببناء مجتمع عادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus