Et il m'aime pour rester, et il m'en veut pour rester, car Bill ne veut pas que quiconque le connaisse. | Open Subtitles | هو يحبني ان ابقى و يحنق ايضاً من بقائي لان بيل لا يرد ان يعرفه احد |
Moi, mon papa m'aime très fort et m'offre plein de cadeaux, tout le temps. | Open Subtitles | أبي يحبني ويعطيني كل أنواع الالعاب وليس فقط سيارة مطافي غبية |
Mais je suis juste égoïste d'espérer que mon propre père m'aime | Open Subtitles | لكن هذه انا انانية اتوقع من ابي ان يحبني |
Mon Noah a vu qui j'étais vraiment et il m'aimait encore. | Open Subtitles | شاهدني نوح على حقيقتي و رغم ذلك بقي يحبني |
Et je le croyais quand il disait qu'il était le seul à pouvoir m'aimer. | Open Subtitles | ولقد صدقته عندما قال أنه كان الوحيد الذي بإمكانه أن يحبني |
Je suis heureux car Cece m'aime et elle m'aimera quoi qu'il arrive, même si je me transforme en un chamallow ashkénaze boursouflé. | Open Subtitles | أنا سعيد لسيسي يحبني وقالت انها تحب ستعمل لي مهما كانت، حتى لو أنتقل إلى الخطمي اشكنازي المتضخمة. |
Tu ne peux pas nous séparer. Je l'aime et il m'aime. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تفصلينا عن بعض أحبه وهو يحبني |
Je suis amoureuse d'un type qui ne me dira pas qu'il m'aime, et me voici là, cuisinant, en espérant simplement qu'il rentrera et qu'il me remarquera. | Open Subtitles | أنا أحب شاب لا يقول لي أنه يحبني و أنا هنا في مطبخه أحضر الطعام متمنيةً أن يعود إلى المنزل فيلاحظني |
Ça le ferait pas si je venais sans mon copain, que j'aime, et qui m'aime. | Open Subtitles | سيكون من الخطأ أن أذهب دون عشيقي الذي أحب و الذي يحبني |
Il a écrit que je me fiche d'enseigner, que je veux juste qu'on m'aime que je suis un idiot. | Open Subtitles | كتب بأني لا أكترث بشأن التعليم ما أريد هو أن يحبني الناس فقط أنا أحمق |
Tu penses qu'il m'aime plus que toi, espèce de geignard! | Open Subtitles | اتعتقد بانه يحبني أكثر منك ايها الشاذ المتذمر |
que j'attends de l'entendre rire, et qu'il me dise qu'il m'aime. | Open Subtitles | و انتظر لأسمح ضحكته و أن يخبرني أنه يحبني |
Personne ne m'aime Tout le monde me déteste Je vais manger des vers de terre | Open Subtitles | لا أحد يحبني الكل يكرهني الافضل لي أن أذهب وألعب مع الديدان |
Personne ne m'aime jamais autant que moi je les aime. | Open Subtitles | احبك لم يحبني احد بالقدر الذي احببتهم به |
Je suis désolée d'avoir été allumée par mon petit ami qui m'aime pour moi. | Open Subtitles | أنا آسف لأني أصبح مشغولة بواسطة خليلي .الذي يحبني كما أنا |
Je suis sûr qu'il m'aime tendrement, comme chaque père aime son enfant, son petit garçon. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يحبني بعمق. كما يحب أي أب ابنه ابنه الصغير. |
Il a dit qu'il m'aimait trop pour me regarder mourir. | Open Subtitles | وقال إنه يحبني كثيرا لمشاهدة لي أن يموت. |
Un homme dur, un homme calculateur qui ne m'a jamais dit qu'il m'aimait ni même qu'il était content de moi. | Open Subtitles | لقد كان غير مبال و أناني ، لم يخبرني أبداً أن يحبني أو أنه معجب بي. |
Il m'a foutu dans le sas, parce qu'il m'aimait. | Open Subtitles | وضعني في غرفة معادلة الضغط أولاً لأنه كان يحبني |
Majesté, il aurait une bien piètre opinion de lui-même s'il devait accepter des cadeau pour m'aimer. | Open Subtitles | جلالة الملك ، سيكون دنيئا بنظري إذا قرر قبول هذه الهدايا لكي يحبني |
Mais le reste a l'air de fonctionner puisque Ed m'adore. | Open Subtitles | ولكن كل شيء آخر أفعله يبدو أن العمل لإد يحبني. |
Je devrais retourner au travail, où je suis bien, où les gens m'aiment, où les gens doivent laver leurs dents, et je suis à l'aise là-dedans. | Open Subtitles | أعني، يجب علي الذهاب للعمل حيث الأمان حيث يحبني الناس، ويحتاجون لأسنانهم أن تنظف وأعرف كيف أفعل هذا |
C'est juste bizarre, vu qu'il est amoureux de moi. | Open Subtitles | أشعر بغرابة قليلاً منذ عرفت أنه يحبني أو ما شابه. |
Quelqu'un m'apprécie et c'est un honneur d'avoir été sollicitée, alors je vais pas laisser tomber ma bonne amie Victoria. | Open Subtitles | هناك يحبني , وانه شرف انه قد تم سؤالي وانا لن اخذل صديقتي العزيزة فكتوريا |