"يحبوني" - Traduction Arabe en Français

    • m'aiment
        
    • aimer
        
    • m'aime
        
    • m'adorent
        
    Je dois être en première ligne avec les hommes qui m'aiment. Open Subtitles يجب أن أشارك في الميدان مع الرجال الذي يحبوني.
    J'ai eu un petit affrontement avec eux ce matin. Je pense pas qu'ils m'aiment beaucoup. Open Subtitles لقد حضيت بنقاشٍ حاد معهم هذا الصباح، لا أعتقد أنّهم يحبوني كثيراً
    Je suis attirée par les garçons qui ne m'aiment pas. Open Subtitles أنا أنجذب إلى الرجال الذين لا يحبوني حتى.
    Mais ma pièce de résistance était bafouée par les seules personnes qui devaient m'aimer... Open Subtitles ‏ لكن عدم مقاومتي أبعدت الأشخاص الذين عليهم أن يحبوني ..
    Personne ne t'aime. Par contre, tout le monde m'aime quand je joue de la guitare. Open Subtitles لا أحد يحبك، وبناء عليه الجميع يحبوني لأني أعزف الجيتار
    J'aime les chiens errants et ils m'aiment. Open Subtitles لا أعرف، أنّي فقط أحب الشوارد وهم يحبوني.
    Les enfants adorent ça, et j'aime les bébés, et les bébés m'aiment. Open Subtitles الأطفال يحبون الخبز وأنا أحب الأطفال والأطفال يحبوني
    Les Ressuscités ne m'attaqueront pas parce qu'ils m'aiment et me craignent. Open Subtitles المبعوثين لا يهاجموني لأنهم يحبوني ويخافون مني
    Mais j'échangerais ça sans hésiter contre une femme, un gosse, des gens qui m'aiment. Open Subtitles لكنني أود مساومة كل هذا فوراً بالذهاب إلى المنزل مع زوجة وطفل والناس الذين يحبوني.
    Mais s'ils reviennent, je saurai qu'ils m'aiment vraiment. Open Subtitles لكن اذا عادت الي، عندها سأعرف بأنهم حقا يحبوني.
    Surtout des enfants, alors je sais qu'ils m'aiment. Open Subtitles و معظم من شاهدها من الأطفال, لذا فهم يحبوني
    Je n'arrive pas à croire que j'essayais de faire en sorte que ces deux schmendricks m'aiment. Open Subtitles لا أصدق انني كنت احاول ان اجعل هؤلاء الحمقى ان يحبوني.
    Je sais qu'ils sont encore en vie et qu'ils m'aiment toujours. Open Subtitles اعرف انهم باقيين على قيد الحياة وانهم يحبوني
    Je ne crois pas que les autres m'aiment. Elles aiment juste mon histoire. Open Subtitles لا اظن ان الناس يحبوني انهم يحبون قصصي فقط
    Les gens qui m'aiment, ils m'ont tiré de là. Open Subtitles الناس الذين يحبوني أعادوني من تلك الحافة المميتة
    Ils n'ont cessé de m'aimer et vous ont haï davantage. Open Subtitles انهم يحبوني كما افعل ويكرهوكم أكثر, أليس كذلك؟
    Je n'ai pas eu de grands-parents qui se sont empressés à essayer de m'aimer, mais heureusement pour nous, notre enfant, si. Open Subtitles لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم
    Je n'ai pas eu de grands-parents qui se sont empressés à essayer de m'aimer, mais heureusement pour nous, notre enfant, si. Open Subtitles لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم
    C'est tellement bon d'être de retour parmi les nombreux, nombreuses personnes qui m'aime Open Subtitles من الجيد أن أعود . بين العديد و العديد من الأشخاص الذين يحبوني
    Mensonges pour obtenir de l'argent, mensonges pour qu'on m'aime et mensonges pour qu'on ne me quitte pas. Open Subtitles أكاذيب كي يعطيني الناس أموالهم أكاذيب لتجعل الناس يحبوني أكاذيب لتبعدهم عن تركي
    Je sais jamais si on m'aime pour ce que je suis ou parce que je suis tellement belle. Open Subtitles لم اكن اعلم اذا كانو يحبوني لشخصي او لأنني جميلة
    Tout d'abord, soudainement, les médias m'adorent. Open Subtitles أولاً كل الصحفيون اصبحوا يحبوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus