"يحترق" - Traduction Arabe en Français

    • brûle
        
    • brûler
        
    • en feu
        
    • brûlé
        
    • brûlait
        
    • brûlant
        
    • brûlent
        
    • brûlera
        
    • s'
        
    • incendie
        
    • crame
        
    • bruler
        
    Vous devrez regarder à ma fenêtre pour voir si la flamme de l'amour brûle. Open Subtitles عليك الاضطرار للنظر من نافذتي لمشاهدة إذا كان لهب الحب يحترق.
    ♪ Je ne peux pas me passer de toi quand la flamme brûle toujours ♪ ♪ Cela ne fait aucune différence jour ou nuit ♪ ♪ L'ombre ne s'efface jamais ♪ Open Subtitles ولا فرق حيث أنتقل ♪ لا أستطيع التغلب عليك عندما لا يزال اللهب يحترق ولا فرق ليلا أو نهارا الظل يبدو أنه لن يتلاشى ابدا
    Ce qu'ils vous ont fait, chacun d'entre eux devraient brûler en enfer, n'est-ce pas ? Open Subtitles ،ما فعلوه بكم كل واحدٍ منهم يجب أن يحترق في الجحيم، حسنًا؟
    Qui, quand elles sont enflammées, brûlent avec suffisamment de chaleur pour brûler l'acier. D'accord. Open Subtitles والذي عندما يشتعل، يحترق بحرارة شديدة بما يكفي لتذيب الفولاذ، حسناً.
    Je ne chanterais pas avec toi même si j'avais les cheveux en feu et que tu étais le dernier seau d'eau de la planète. Open Subtitles أسمعى ، لم أكن لأغنى معكى حتى ولو كان شعرى يحترق وكنت أنت آخر زجاجة مياه موجود على الأرض
    Mel, quand un pompier secoure une femme d'un bâtiment en feu, Open Subtitles ميل ، عندما ينقذ الإطفائي إمرأة من مبنى يحترق
    Si le réservoir ne s'est pas brisé et rien d'électrique n'a brûlé, alors comment le feu a commencé ? Open Subtitles لو أنّ خزان الوقود لم يتصدع ولم يحترق أيّ عنصر كهربائي فكيف اشتعلت النار إذاً؟
    Ça brûle à 200 degrés de plus, le moteur a cramé. Open Subtitles يحترق بـ 200 درجة أعلى لقد طبخ هذه السيارة
    On voit quelqu'un qui brûle, on veut éteindre le feu. Open Subtitles تُشاهدين شخص ما يحترق تحاويلن إخمـاده الجبهه البارزة
    Un pur maudit coup de chance de te retrouver à deux pas d'un gars qui brûle. Open Subtitles أنت تمتع بالحظ فحسب لتجد نفسك على بُعد 10 أمتار من رجل يحترق
    Je ne sais pas si ma peau brûle ou si elle gèle, mais c'est trop bon. Open Subtitles لا أجزم إن كان جلدي يحترق أو الجو قارس، لكنّه شعور مذهل جداً
    La question se pose alors de savoir à quelle température brûle la peinture d'une torpille. UN ويقفز إلى الأذهان هنا السؤال عن درجة الحرارة التي يحترق عندها طلاء الطوربيد.
    Empêcher la victime de s'échapper et la regarder brûler vive Open Subtitles منع الضحيّة من الفرار وراقبه وهو يحترق حيًّا
    Si je me tiens toujours ici quand l'encens aura fini de brûler laissez-le partir. Open Subtitles إذا أستطعت الصمود أمامك حتى يحترق البخور سوف تطلق سراح الطفل
    Il les a arrosés d'eau pour éteindre le feu mais l'eau elle-même semblait brûler. UN وصبّ الماء عليهم لإطفاء النار ولكن الماء بدا وكأنه يحترق.
    Dois-je te rappeler que les pompiers ne se ruent pas dans un immeuble en feu. Open Subtitles هل أنا بحاجه لتذكيرك أن رجال الاطفاء لايهرعون ابدا الى مبنى يحترق
    Rien que de dire son nom, j'ai la bite en feu. Open Subtitles يا رجل ، ذِكر تلك الفتاة يجعل قضيبي يحترق
    Ton radeau était déjà en feu quand il est arrivé. Open Subtitles لقد كان قاربك يحترق بالفعل عندما وصل هو.
    Le temps que je revienne, tout avait brûlé, et tout le monde était mort. Open Subtitles , عندما عدت , كان المكان يحترق و الجميع كان موتى
    J'ai pas arrêté de te dire que la maison brûlait! Open Subtitles ‎لقد حاولت إخبارك مرات عديدة. ‏ ‎المنزل يحترق.
    Maître, je crois qu'il est malade. Il est brûlant. Il a de la fièvre. Open Subtitles معلمي ، أعتقد أن الصغير مريض فهو يحترق من شدة الحمى
    Non, je dis que ces évènements nous rapprochent de l'apocalypse, où le monde brûlera d'un feu sacré et nos cendres s'envoleront vers le paradis. Open Subtitles لا، أنا أقصد أن هذه الأحداث تقربنا نحو قيام القيامة حينما يحترق العالم بالنار المقدسة ويطفو رفاتنا إلى السماء
    Notre maison étant en feu, il faut que nos voisins qui ont de l'eau viennent nous aider à éteindre l'incendie. UN إن بيتنا يحترق ويجب على الجيران، الذين لديهم ماء، أن يتقدموا لمساعدتنا على إطفاء الحريق لإنقاذ بيوتنا.
    Il n'est pas complètement grillé, mais on n'a plus que quelques sauts avant qu'il ne crame. Open Subtitles لدينا فقط حفنة من الانتقالات قبل أن يحترق بالكامل.
    Personne ne souhaite voir ton père bruler autant que moi, mais c'est ton père. Open Subtitles لا يوجد شخص يود رؤية والدك يحترق أكثر مني ولكنه والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus