Vous devrez regarder à ma fenêtre pour voir si la flamme de l'amour brûle. | Open Subtitles | عليك الاضطرار للنظر من نافذتي لمشاهدة إذا كان لهب الحب يحترق. |
♪ Je ne peux pas me passer de toi quand la flamme brûle toujours ♪ ♪ Cela ne fait aucune différence jour ou nuit ♪ ♪ L'ombre ne s'efface jamais ♪ | Open Subtitles | ولا فرق حيث أنتقل ♪ لا أستطيع التغلب عليك عندما لا يزال اللهب يحترق ولا فرق ليلا أو نهارا الظل يبدو أنه لن يتلاشى ابدا |
Ce qu'ils vous ont fait, chacun d'entre eux devraient brûler en enfer, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ،ما فعلوه بكم كل واحدٍ منهم يجب أن يحترق في الجحيم، حسنًا؟ |
Qui, quand elles sont enflammées, brûlent avec suffisamment de chaleur pour brûler l'acier. D'accord. | Open Subtitles | والذي عندما يشتعل، يحترق بحرارة شديدة بما يكفي لتذيب الفولاذ، حسناً. |
Je ne chanterais pas avec toi même si j'avais les cheveux en feu et que tu étais le dernier seau d'eau de la planète. | Open Subtitles | أسمعى ، لم أكن لأغنى معكى حتى ولو كان شعرى يحترق وكنت أنت آخر زجاجة مياه موجود على الأرض |
Mel, quand un pompier secoure une femme d'un bâtiment en feu, | Open Subtitles | ميل ، عندما ينقذ الإطفائي إمرأة من مبنى يحترق |
Si le réservoir ne s'est pas brisé et rien d'électrique n'a brûlé, alors comment le feu a commencé ? | Open Subtitles | لو أنّ خزان الوقود لم يتصدع ولم يحترق أيّ عنصر كهربائي فكيف اشتعلت النار إذاً؟ |
Ça brûle à 200 degrés de plus, le moteur a cramé. | Open Subtitles | يحترق بـ 200 درجة أعلى لقد طبخ هذه السيارة |
On voit quelqu'un qui brûle, on veut éteindre le feu. | Open Subtitles | تُشاهدين شخص ما يحترق تحاويلن إخمـاده الجبهه البارزة |
Un pur maudit coup de chance de te retrouver à deux pas d'un gars qui brûle. | Open Subtitles | أنت تمتع بالحظ فحسب لتجد نفسك على بُعد 10 أمتار من رجل يحترق |
Je ne sais pas si ma peau brûle ou si elle gèle, mais c'est trop bon. | Open Subtitles | لا أجزم إن كان جلدي يحترق أو الجو قارس، لكنّه شعور مذهل جداً |
La question se pose alors de savoir à quelle température brûle la peinture d'une torpille. | UN | ويقفز إلى الأذهان هنا السؤال عن درجة الحرارة التي يحترق عندها طلاء الطوربيد. |
Empêcher la victime de s'échapper et la regarder brûler vive | Open Subtitles | منع الضحيّة من الفرار وراقبه وهو يحترق حيًّا |
Si je me tiens toujours ici quand l'encens aura fini de brûler laissez-le partir. | Open Subtitles | إذا أستطعت الصمود أمامك حتى يحترق البخور سوف تطلق سراح الطفل |
Il les a arrosés d'eau pour éteindre le feu mais l'eau elle-même semblait brûler. | UN | وصبّ الماء عليهم لإطفاء النار ولكن الماء بدا وكأنه يحترق. |
Dois-je te rappeler que les pompiers ne se ruent pas dans un immeuble en feu. | Open Subtitles | هل أنا بحاجه لتذكيرك أن رجال الاطفاء لايهرعون ابدا الى مبنى يحترق |
Rien que de dire son nom, j'ai la bite en feu. | Open Subtitles | يا رجل ، ذِكر تلك الفتاة يجعل قضيبي يحترق |
Ton radeau était déjà en feu quand il est arrivé. | Open Subtitles | لقد كان قاربك يحترق بالفعل عندما وصل هو. |
Le temps que je revienne, tout avait brûlé, et tout le monde était mort. | Open Subtitles | , عندما عدت , كان المكان يحترق و الجميع كان موتى |
J'ai pas arrêté de te dire que la maison brûlait! | Open Subtitles | لقد حاولت إخبارك مرات عديدة. المنزل يحترق. |
Maître, je crois qu'il est malade. Il est brûlant. Il a de la fièvre. | Open Subtitles | معلمي ، أعتقد أن الصغير مريض فهو يحترق من شدة الحمى |
Non, je dis que ces évènements nous rapprochent de l'apocalypse, où le monde brûlera d'un feu sacré et nos cendres s'envoleront vers le paradis. | Open Subtitles | لا، أنا أقصد أن هذه الأحداث تقربنا نحو قيام القيامة حينما يحترق العالم بالنار المقدسة ويطفو رفاتنا إلى السماء |
Notre maison étant en feu, il faut que nos voisins qui ont de l'eau viennent nous aider à éteindre l'incendie. | UN | إن بيتنا يحترق ويجب على الجيران، الذين لديهم ماء، أن يتقدموا لمساعدتنا على إطفاء الحريق لإنقاذ بيوتنا. |
Il n'est pas complètement grillé, mais on n'a plus que quelques sauts avant qu'il ne crame. | Open Subtitles | لدينا فقط حفنة من الانتقالات قبل أن يحترق بالكامل. |
Personne ne souhaite voir ton père bruler autant que moi, mais c'est ton père. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يود رؤية والدك يحترق أكثر مني ولكنه والدك |