"يحرقون" - Traduction Arabe en Français

    • brûlent
        
    • brûler
        
    • brûle
        
    • brûlaient
        
    • brûlé
        
    • feu
        
    • brûlés
        
    • crament
        
    • brulent
        
    • brûleront
        
    • griller
        
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    Il y a une ancienne station d'élevage plus loin près d'où ils brûlent les déchets. Open Subtitles تُوجد محطة للماشية هُناك مُجاورة للمكان الذي يحرقون به قمامتهم
    Qu'ils mettent leurs souliers, ils vont se brûler les pieds! Open Subtitles تأكدي من أن يرتدوا أحذيتهم سوف يحرقون أرجلهم
    Ils ont failli brûler le bâtiment, ils ont détruit les fichiers. Open Subtitles كادوا يحرقون المبنى، ودمّروا جميع الملفات.
    Après ta mort, on te brûle, ou on te met dans un trou dans le sol, et c'est tout ce qu'il y a. Open Subtitles بعد أن تموت , يحرقون جثمانك او يضعونك في حفرة تحت الأرض وهذا كل ما في الأمر
    Les gens pillaient et brûlaient la ville. Il fallait agir. Open Subtitles كان الناس ينهبون, يحرقون المدينة كان علينا ان نفعل شئاً ما
    N'avaient-ils pas brûlé cette porcherie ? Open Subtitles لم يحرقون أن البرجوازية الصغيرة حظيرة في الأرض؟
    Espérons qu'à Herot, ils ne brûlent pas leur victimes comme ici. Open Subtitles دعونا نأمل أن شعب هيروت يحرقون ضحاياهم كما نفعل هنا
    Le mardi, ils brûlent les handicapés et les mourants. Open Subtitles اجل، الثلاثاء، يحرقون المصابين بالشلل، والمرضى الميؤوس من شفائهم
    Comme quand les soldats ne vous contentez pas de vaincre leur ennemi, ils brûlent leurs villages et encrasser leur approvisionnement en eau, vous savez? Open Subtitles مثل عندما الجنود لن يتمكنوا من هزيمة عدوهم، لكنهم يحرقون قراهم ويدمروا إمدادات المياه، هل تعرفون؟
    Les Protestants pillent et brûlent les églises catholiques. Open Subtitles البروتاستنت يحرقون وينهبون الكنائس الكاثلوكية.
    Mais ils brûlent toutes les ordures. Open Subtitles تعلمون, حتى البحث عن فرشاة أسنان لكنهم يحرقون المخلفات.
    Il y a un mois, j'ai vu une bande de négro brûler vive ma fille. Open Subtitles حسناً قبل حوالي شهر راقبت بعض الزنوج يحرقون إبنتي حية
    Ils sont capables de brûler une famille, mais pas ce taudis ? Open Subtitles يحرقون العائة و هم أحياء لكن بدون القاء عود ثقاب
    Si cela fonctionne, vos parents devront brûler la preuve. Open Subtitles فرانسيس ، اذا حدث هذا ، والديكَ. سوف يحرقون الدليل.
    Un couple mixte homosexuel récemment marié brûle le drapeau américain! Open Subtitles اثنان من الشواذ جنسياً ذوي العرق المختلف يحرقون العلم الأمريكي
    Depuis que le personnel a changé, il brûle. Avant, ça traînait. Open Subtitles لقد كانوا يحرقون أكثر من أي وقت مضى منذ مجيئ الموظفين الجدد
    Apparemment, un de ses journalistes était invité au feu, et a découvert qu'ils brûlaient des portraits du roi. Open Subtitles يبدو أن أحد مراسليه تمّت دعوته إلى تلك المحرقة واكتشف أنهم كانوا يحرقون صور الملك
    Ils ont brûlé les restes et les ont enterrés chez mon père. Open Subtitles إنهم يحرقون البقايا ويدفنوهم في ملكية والدي.
    Des maisons sont mises à feu et des gens meurent brûlés. Et en fait les électeurs approuvent. UN فالمنازل تضرم فيها النار والناس يحرقون حتى الموت، والمقترعون يوافقون بالفعل على ذلك.
    Qui crament pas leur fute. Open Subtitles نعـم و ليس الفتيـان الذيـن يحرقون سروالهم الخـاص
    Ils brulent Raavan Open Subtitles إنهم يحرقون (رافان) (شخصية أسطورية هندية ترمز للشر بكافة أشكاله)
    D'ici une heure, ils brûleront vos corps en tas... Open Subtitles سيكونون يحرقون جثثكم بعد ساعةٍ من الآن في كومةٍ من الركام
    Tu peux courir, les flics vont te griller les miches ! Open Subtitles إنّ الشرطة ستأتي وأنا أتمنّى ان يحرقون مؤخرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus