"يحق للشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Français

    • les peuples autochtones ont le droit
        
    Par conséquent, les peuples autochtones ont le droit de déterminer leur propre développement économique, social et culturel et de gérer, dans leur propre intérêt, leurs ressources naturelles. UN وعليه، فإنه يحق للشعوب الأصلية أن تقرر تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإدارة مواردها الطبيعية لصالحها.
    Par conséquent, les peuples autochtones ont le droit de déterminer leur propre développement économique, social et culturel et de gérer, dans leur propre intérêt, leurs ressources naturelles. UN وعليه، فإنه يحق للشعوب الأصلية أن تحدد تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإدارة مواردها الطبيعية لصالحها.
    Comme on l'a examiné plus haut, les peuples autochtones ont le droit de participer à la prise de décisions sur les questions qui les concernent. UN 45- استناداً لما نوقِشَ سابقاً، يحق للشعوب الأصلية أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها.
    Comme on l'a examiné plus haut, les peuples autochtones ont le droit de participer à la prise de décisions sur les questions qui les concernent. UN 45- استناداً لما نوقِشَ سابقاً، يحق للشعوب الأصلية أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها.
    Les individus et les peuples autochtones ont le droit de participer et de contribuer à un développement économique, social, culturel et politique, dans le cadre duquel l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales pourront être pleinement réalisés, et de jouir d'un tel développement. UN يحق للشعوب الأصلية وأفرادها المشاركة والإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن في إطارها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    2. les peuples autochtones ont le droit d'exiger la restitution des biens dont ils ont été dépossédés et, lorsque cela n'est pas possible, d'obtenir une indemnisation sur une base qui ne soit pas moins favorable que la norme en vigueur en droit international. UN 2- يحق للشعوب الأصلية أن تُرد إليهم الممتلكات التي نزعت ملكيتها منهم، وحيثما لا يكون ذلك ممكنا يحق لهم التعويض على أساس لا يكون أقل ملاءمة من المستوى الذي يقرره القانون الدولي.
    Qui plus est, l'article 18 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones prévoit que les peuples autochtones ont le droit de participer à la prise de décisions sur des questions qui peuvent concerner leurs droits, par l'intermédiaire de représentants qu'ils ont eux-mêmes choisis conformément à leurs propres procédures. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة 18 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تنص على أنه يحق للشعوب الأصلية المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها من خلال ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقاً لإجراءاتها الخاصة.
    Cependant, même lorsque l'État revendique la propriété des ressources du soussol ou d'autres ressources en vertu du droit national, les peuples autochtones ont le droit de prendre des initiatives afin d'extraire et d'exploiter les ressources naturelles qui se trouvent sur leurs territoires, tout au moins dans les conditions généralement fixées par l'État pour les autres exploitants. UN لكنه حتى عندما تدعي الدولة ملكيتها للموارد الجوفية أو غيرها من الموارد بموجب القانون المحلي، يحق للشعوب الأصلية أن تنفذ مبادراتها المتعلقة باستخراج الموارد الطبيعية الموجودة داخل أراضيها وتنميتها على الأقل وفقاً للشروط التي تفرضها الدولة على الأطراف الأخرى.
    De même que les peuples autochtones ont le droit d'entreprendre leurs propres initiatives d'extraction de ressources, en tant que partie intégrante de leur droit à l'autodétermination, et de définir leurs propres stratégies de développement, ils ont aussi le droit de refuser toute initiative dans ce domaine, comme beaucoup le font d'ailleurs et continueront sans doute de le faire. UN 18- مثلما يحق للشعوب الأصلية تنفيذ مبادراتها الرامية إلى استخراج الموارد، كجزء من حقها في تقرير المصير، ووضع استراتيجياتها الإنمائية، يحق لها رفض تنفيذ هذه المبادرات كما يفعل، وسيواصل فعله بلا شك، العديد منها.
    Tout comme les peuples autochtones ont le droit de mener leurs propres initiatives en matière d'extraction de ressources, dans le cadre du droit à l'autodétermination et du droit de définir leurs propres stratégies de développement, ils ont le droit de refuser de telles initiatives et de privilégier d'autres choix pour leur développement durable; il faudrait les soutenir dans cette voie aussi. UN 82- ومثلما يحق للشعوب الأصلية تنفيذ مبادراتها لاستخراج الموارد، كجزء من حقها في تقرير المصير، وتحديد استراتيجياتها الإنمائية، يحق لها رفض تنفيذ هذه المبادرات والاستعاضة عنها بمبادرات أخرى بشأن تنميتها المستقبلية، وينبغي أن تدعم خياراتها الأخرى أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus