"يحيط علماً بالمعلومات الواردة في" - Traduction Arabe en Français

    • prendre acte des informations figurant dans
        
    • prendre note des informations figurant dans le
        
    • prendre note des informations communiquées dans le
        
    • prendre note des informations contenues dans
        
    • prend note des informations données dans
        
    • prend note des informations contenues dans la
        
    • prend note des informations figurant dans
        
    • Prend note des informations présentées dans
        
    • prend note des informations communiquées dans la
        
    • prendre note des renseignements figurant dans le
        
    • prendre acte des informations fournies dans
        
    • prendre note des informations fournies dans
        
    • prendre acte des informations contenues dans
        
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures possibles qui y sont indiquées. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures possibles qui y sont indiquées. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    19. Le Conseil voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 19- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. La Conférence générale souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 17- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    prendre note des informations contenues dans la présente note; UN أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة؛
    1. prend note des informations données dans le document FCCC/SBI/1997/INF.2; UN ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.2؛
    prend note des informations contenues dans la présente note; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة الحالية؛
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures possibles qui y sont indiquées. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures possibles qui y sont indiquées. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans la note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    15. Le Conseil voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document et donner des indications concernant la marche à suivre. UN ١5- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الإضافة وأن يقدِّم إرشادات بشأن سبل المضي قُدماً.
    8. Le Conseil voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 8- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    22. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 22- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 17- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans ces documents. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثائق.
    Elle souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans ce document et se pencher sur les mesures suggérées. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، وأن ينظر في الإجراء الممكن المقترح.
    1. prend note des informations données dans le document FCCC/SBI/1997/INF.2; UN ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.2؛
    1. prend note des informations contenues dans la note du Secrétariat concernant la coopération entre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et l'Organisation maritime internationale; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية؛()
    1. prend note des informations figurant dans le document DP/2000/CRP.3; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛
    a) Prend note des informations présentées dans le document IDB.41/14, y compris la proposition de modification du Règlement financier jugée nécessaire pour se conformer au calendrier des sessions ordinaires des organes directeurs; UN (أ) يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/14، بما في ذلك التعديل المُقترَح على النظام المالي، والذي اعتُبر ضروريا للامتثال للجدول الزمني للدورات العادية لأجهزة تقرير السياسات؛
    1. prend note des informations communiquées dans la note du secrétariat sur l'examen par le BSCI, en 2011, de la direction stratégique des accords multilatéraux sur l'environnement auxquels le PNUE fournit des services de secrétariat, parmi lesquels figurent les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2011 للإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة، بما في ذلك اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛()
    9. Le Conseil voudra peut-être prendre note des renseignements figurant dans le présent document. UN 9- لعل المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    Elle souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء المقترح اتخاذه فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans le document. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    a) prendre acte des informations contenues dans la présente note; UN (أ) يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus