13. prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations d'audit remontant à plus de 18 mois; | UN | 13 - يحيط علما بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات التي مر عليها أكثر من 18 شهرا؛ |
1. prend note des progrès réalisés jusqu'à présent pour ce qui est d'aider les pays à économie en transition à faire face à leurs problèmes environnementaux dans le cadre du Programme Un environnement pour l'Europe; | UN | ١ - يحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن في مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في حل المشاكل البيئية التي تواجهها وذلك في إطار عملية " بيئة من أجل أوروبا " ؛ |
1. prend note des progrès qui ont été réalisés depuis l'adoption de sa décision 94/14; | UN | ١ - يحيط علما بالتقدم الذي أحرز في أعقاب اتخاذ مقرره ٩٤/١٤؛ |
1. Prendre note des progrès réalisés dans l'application du premier cadre de coopération technique entre pays en développement; | UN | 1 - يحيط علما بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
a) Prendre note des progrès accomplis à ce jour par le PNUD dans la mise au point de son cadre de financement pluriannuel; | UN | )أ( يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حتى اﻵن بصدد تطوير إطاره للتمويل المتعدد السنوات؛ |
Il note les progrès accomplis et demande aux parties de maintenir toute leur coopération. | UN | والمجلس يحيط علما بالتقدم المحرز ويدعو اﻷطراف إلى استمرار التعاون الكامل. |
e) Prendre note de l'amélioration de la collaboration entre le PNUD et les commissions régionales et souligner que celles-ci doivent faire appel aux services du PNUD en tant que partenaire privilégié dans la conduite de leurs activités régionales de développement humain durable; | UN | )ﻫ( يحيط علما بالتقدم المحرز في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية ويبرز الحاجة إلى أن تعتمد اللجان على البرنامج اﻹنمائي بوصفه شريكا رئيسيا في أنشطة التنمية البشرية المستدامة على الصعيد اﻹقليمي؛ |
5. prend acte des progrès accomplis dans le domaine de la gestion axée sur les résultats et engage le FNUAP à continuer d'améliorer ses indicateurs et points de comparaison se rapportant à ce mode de gestion. | UN | 5 - يحيط علما بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج ويحث صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تحسين المؤشرات وخطوط الأساس المتعلقين بالإدارة القائمة على النتائج. |
1. prend note des progrès qui ont été réalisés depuis l'adoption de sa décision 94/14; | UN | ١ - يحيط علما بالتقدم الذي أحرز في أعقاب اتخاذ مقرره ٩٤/١٤؛ |
1. prend note des progrès qui ont été réalisés depuis l'adoption de sa décision 94/14; | UN | ١ - يحيط علما بالتقدم الذي أحرز في أعقاب اتخاذ مقرره ٩٤/١٤؛ |
10. prend note des progrès qui ont été faits pour ce qui est de lier les ressources aux résultats; | UN | ١٠ - يحيط علما بالتقدم المحرز في ربط الموارد بالنتائج؛ |
10. prend note des progrès qui ont été faits pour ce qui est de lier les ressources aux résultats; | UN | ١٠ - يحيط علما بالتقدم المحرز في ربط الموارد بالنتائج؛ |
1. prend note des progrès accomplis sur le plan du financement des réserves de l'UNICEF destinées à couvrir les dépenses engagées après la cessation de service; | UN | 1 - يحيط علما بالتقدم المحرز في تمويل احتياطي اليونيسيف لالتزامات الموظفين؛ 2 - يشير إلى موافقته على الخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة |
7. prend note des progrès accomplis pour améliorer l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Afrique et appuyer ce processus en tant que pilier important de la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique; | UN | يحيط علما بالتقدم المحرز على صعيد تحسين نظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا، ودعم العملية باعتبارها ركيزة هامة للإستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا؛ |
2. prend note des progrès accomplis dans le cadre des consultations informelles engagées dans le but d'élaborer un projet de texte pour une nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre; | UN | ٢- يحيط علما بالتقدم المحرز عن طريق المشاورات غير الرسمية الرامية إلى وضع مشروع لمرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ اﻹقليمي؛ |
a) Prendre note des progrès accomplis à ce jour par le PNUD dans la mise au point de son cadre de financement pluriannuel; | UN | )أ( يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حتى اﻵن بصدد وضع إطاره للتمويل المتعدد السنوات؛ |
51. Étant donné les mesures prises par le Gouvernement depuis mon dernier rapport, le Conseil de sécurité voudra peut-être Prendre note des progrès accomplis jusqu'ici afin d'encourager le Gouvernement à poursuivre ses réformes et à améliorer la création de recettes fiscales. | UN | ٥١ - ونظرا للخطوات التي اتخذتها الحكومة منذ صدور تقريري اﻷخير، فقد يود مجلس اﻷمن أن يحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن، وأن يشجع الحكومة على مواصلة إصلاحاتها، وتحسين عملية توليد اﻹيرادات. |
Le Conseil pourrait Prendre note des progrès réalisés dans la mise en place des plans-cadres pour le développement et des bilans communs de pays (paragraphes 17 à 22 de la résolution 53/192 de l’Assemblée générale). | UN | ١٦ - قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالتقدم المحرز في استحداث إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك وفقا لما تنص عليه الفقرات ١٧-٢٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢. |
b) Prendre note des progrès réalisés dans la mise en œuvre des cadres de résultats du plan stratégique du FNUAP; | UN | (ب) يحيط علما بالتقدم المحرز في تنفيذ إطاري النتائج للخطة الاستراتيجية للصندوق؛ |
Il note les progrès accomplis et demande aux parties de maintenir toute leur coopération. | UN | والمجلس يحيط علما بالتقدم المحرز ويدعو الطرفين إلى المحافظة على التعاون الكامل. |
2. note les progrès réalisés par le Programme de production moins polluante dans l'incitation au transfert de techniques écologiquement rationnelles; | UN | ٢ - يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه برنامج الانتاج اﻷنظف في تشجيع نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛ |
5. prend acte des progrès accomplis dans le domaine de la gestion axée sur les résultats et engage le FNUAP à continuer d'améliorer ses indicateurs et points de comparaison se rapportant à ce mode de gestion. | UN | 5 - يحيط علما بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج ويحث صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تحسين المؤشرات وخطوط الأساس المتعلقين بالإدارة القائمة على النتائج. |
M. Schoefisch (Allemagne) dit que son pays, en prenant acte des progrès réalisés par le Groupe de travail, souhaite demander qu'il termine ses travaux avant la quarante-sixième session de la Commission. | UN | 40 - السيدة شوفيش (ألمانيا): قال إن بلده يرغب، وهو يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل، في إنهاء عمله في موعد أقصاه الدورة السادسة والأربعين للجنة. |