"يحيلون بها نص" - Traduction Arabe en Français

    • transmettant le texte d
        
    • communiquant le texte d
        
    • transmettant le texte de
        
    • transmettant le texte du
        
    Lettre datée du 30 août (S/26397), adressée au Secrétaire général par les représentants du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, transmettant le texte d'une déclaration sur la situation au Nicaragua qui avait été adoptée par leurs présidents respectifs le 27 août 1993. UN رسالة مؤرخة ٣٠ آب/اغسطس (S/26397) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، يحيلون بها نص الاعلان الذي اعتمده رؤساء بلدانهم في ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣.
    Lettre datée du 19 janvier 1994 (S/1994/56), adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie, transmettant le texte d'une déclaration des Premiers Ministres des États baltes datée du même jour. UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/56) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي استونيا ولاتفيا وليتوانيا، يحيلون بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن رئيسي وزراء الدولتين البلطيقيتين.
    Lettre datée du 12 novembre 2001 (S/2001/1066), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration faite par les ministres des affaires étrangères de ces pays à l'issue de leur réunion tenue à New York le même jour. UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1066) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، يحيلون بها نص بيان أصدره وزراء خارجية بلدانهم على إثر اجتماعهم في نيويورك بنفس التاريخ. الفصل 27
    Lettre datée du 4 mai (S/23872), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le même jour à Lisbonne et Bruxelles par la Communauté européenne et ses Etats membres. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23872) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص بيان صادر في نفس التاريخ عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، في لشبونة وبروكسل.
    Lettre datée du 6 mai (S/23892), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le 5 mai 1992 à Lisbonne et Bruxelles par la Communauté européenne et ses Etats membres. UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو (S/23892) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص اعلان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ٥ أيار/مايو ١٩٩٢، في لشبونة وبروكسل.
    f) Lettre datée du 14 mars 1997, adressée au Secrétaire général par les représentants du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration d'Almaty (A/52/112); UN )و( رسالـة مؤرخـة ١٤ آذار/مـارس ١٩٩٧ موجهـة إلـى اﻷميـن العـام مـن ممثلـي أوزبكستـان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة يحيلون بها نص إعلان ألما - آتا )A/52/112(؛
    Lettre datée du 19 octobre 2000, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Bélarus, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan et du Tadjikistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte d'une déclaration de leurs chefs d'État respectifs au sujet de la création d'une communauté économique eurasienne, adoptée le 10 octobre 2000 (A/C.2/55/8) UN رسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان يحيلون بها نص البيان الصادر عن رؤساء دولهم فيما يتعلق بإنشاء الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا، الذي اعتُمد في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/C.2/55/8)
    Lettre datée du 27 septembre (S/1995/827), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration publiée par les Ministres des affaires étrangères desdits pays le 27 septembre 1995, à l'issue d'une réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر (S/1995/827) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والصيــن وفرنســا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمــى وأيرلنــدا الشماليــة والولايات المتحدة اﻷمريكية، يحيلون بها نص البيان الذي أصدره وزراء خارجيتهم في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في أعقاب اجتماعهم مع اﻷمين العام.
    Lettre datée du 30 octobre (S/1995/906), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de la Turquie, transmettant le texte d'une déclaration commune adoptée par les Présidents de ces trois pays lors de la réunion trilatérale au sommet tenue à New York le 23 octobre 1995. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1995/906) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا وكرواتيا، يحيلون بها نص إعلان مشترك تم اعتماده في اجتماع القمة الثلاثي المعقود في نيويورك في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ من جانب رؤساء البوسنة والهرسك وتركيا وكرواتيا.
    Lettre datée du 27 septembre (S/1995/827), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par leurs Ministres des affaires étrangères à l'issue d'une réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر )S/1995/827( موجهه إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، يحيلون بها نص بيان صادر في التاريخ نفسه عن وزراء خارجيتهم بعد اجتماع مع اﻷمين العام.
    Lettre datée du 26 juillet (S/1995/622), adressée au Secrétaire général par les représentants des États-Unis d'Amérique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration tripartite que leurs gouvernements respectifs ont publiée à la même date. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه (S/1995/622) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، يحيلون بها نص إعلان ثلاثي صادر عن الحكومات الثلاث في التاريخ ذاته.
    Lettre datée du 21 mars (S/1996/211), adressée au Secrétaire général par les représentants des États-Unis d'Amérique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration tripartite que leurs gouvernements respectifs ont adoptée le même jour. UN رسالة مؤرخة ٢١ آذار/مارس (S/1996/211) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، يحيلون بها نص إعلان ثلاثي صادر في ذات التاريخ عن الحكومات الثلاث.
    Lettre datée du 27 septembre 1995 (S/1995/827), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte d'une déclaration publiée à la même date par leurs ministres des affaires étrangères, à l'issue d'une réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/827( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، يحيلون بها نص بيان أصدره وزراء خارجيتهم في نفس التاريخ في إثر اجتماع عقدوه مع اﻷمين العام.
    Lettre datée du 4 mai (S/23872), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le même jour à Lisbonne et Bruxelles par la Communauté européenne et ses Etats membres. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23872) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص بيان اعتمدته في نفس التاريخ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في لشبونة وبروكسل.
    Lettre datée du 29 août (S/22991), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, communiquant le texte d'une déclaration adoptée par la Communauté et ses Etats membres lors de leur réunion ministérielle extraordinaire tenue à La Haye le 27 août 1991. UN رسالة مؤرخة ٢٩ آب/اغسطس (S/22991) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته في ٢٧ آب/اغسطس الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري المعقود في بروكسل.
    Lettre datée du 4 septembre (S/23010), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le 3 septembre 1991 par la Communauté européenne et ses Etats membres lors d'une réunion ministérielle extraordinaire tenue à Bruxelles. UN رسالة مؤرخة٤ أيلول/سبتمبر (S/23010) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود في بروكسل.
    Lettre datée du 20 septembre (S/23060), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, communiquant le texte d'une déclaration adoptée par la Communauté européenne et ses Etats membres lors d'une réunion ministérielle tenue le 19 septembre 1991 à Bruxelles. UN رسالة مؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23060) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري المعقود في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ في بروكسل.
    Lettre datée du 30 septembre (S/23104), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des Etats-Unis d'Amérique, de la France, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'URSS, communiquant le texte d'une déclaration faite le 27 septembre 1991 par les ministres des affaires étrangères de ces pays. UN رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23104) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، يحيلون بها نص بيان صادر في ٧٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ عن وزراء خارجيتهم.
    Lettre datée du 4 novembre 1999, adressée au Secrétaire général par les représentants du Bélarus, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan et du Tadjikistan auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration des chefs d’États parties à l’Accord relatif à l’Union douanière et à l’espace économique unique, signé à Moscou le 26 octobre 1999 (A/54/535) UN رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة، يحيلون بها نص إعلان موسكو الصادر عن رؤساء الدول اﻷطراف في اتفاق الاتحاد الجمركي والمنطقة الاقتصادية الموحدة، الموقع في موسكو في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ (A/54/535)
    Lettre datée du 5 avril (S/21235), adressée au Secrétaire général par les représentants du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras et du Nicaragua, transmettant le texte de la " Déclaration de Montélimar " signée par les cinq présidents d'Amérique centrale le 3 avril à Montélimar (Nicaragua). UN رسالة مؤرخة في ٥ نيسان/ابريل )S/21235( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، يحيلون بها نص " إعلان مونتيليمار " ، الذي وقعه رؤساء أمريكا الوسطى في ٣ نيسان/ابريل في مونتيليمار، بنيكاراغوا.
    Lettre datée du 24 août (S/20813), adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Argentine, du Brésil, de la Colombie, du Mexique, du Pérou, de l'Uruguay et du Venezuela, transmettant le texte de la Déclaration des pays membres du Dispositif permanent de consultation et de concertation politique en date du 21 août. UN رسالة مؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس (S/20813) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وبيرو وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك يحيلون بها نص اﻹعلان الصادر عن البلدان اﻷعضاء في اﻵلية الدائمة للتشاور والتنسيق السياسي والمؤرخ في ١٢ آب/أغسطس.
    Lettre datée du 26 novembre (S/26810), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Espagne, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte du communiqué adopté par le Conseil de l'Union européenne le 22 novembre 1993. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي اسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يحيلون بها نص بيان أصدره مجلس الاتحاد اﻷوروبي في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus