Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport des Coprésidents de son Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير رئيسي الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
4. Prie le Secrétaire exécutif de transmettre à l'Assemblée générale le rapport et les décisions adoptées à sa deuxième session; | UN | ٤- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير ومقررات الدورة الثانية للمؤتمر؛ |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport établi par l'Organisation mondiale du tourisme en application de la résolution 66/196 de l'Assemblée. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير منظمة السياحة العالمية عملا بقرار الجمعية 66/196. |
Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social une note du Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale sur la réforme du Comité et les progrès accomplis dans sa mise en œuvre. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مذكرة من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز صوب تنفيذه. |
1. Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer à l'Assemblée générale le budget de l'Autorité internationale des fonds marins pour 1997, tel qu'il a été approuvé par l'Autorité. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٧، كما أقرتها السلطة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur vingt-cinquième réunion, tenue à New York du 20 au 24 mai 2013, en application de la résolution 57/202 de l'Assemblée. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الخامس والعشرين الذي عُقد في نيويورك من 20 إلى 24 أيار/مايو 2013، عملاً بقرار الجمعية العامة 57/202. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, M. Vitit Muntarbhorn. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 9 du Statut du Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le programme de travail de cet organe pour 2004. | UN | وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, M. Vitit Muntarbhorn. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير فيتيت مونتربورن، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Dans sa décision 2006/256, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution y figurant. | UN | 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, Vitit Muntarbhorn. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، فيتيت مونتاربهورن. |
Dans sa résolution 2007/27, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, Ben Emmerson, présenté conformément à la résolution 68/178 de l'Assemblée générale et à la résolution 15/15 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير السيد بن إمرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 68/178 وقرار مجلس حقوق الإنسان 15/15. |
Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes datée du 30 juin 2013, transmettant le rapport du Comité sur les progrès accomplis dans la mise en place du progiciel de gestion intégré (Umoja). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2013 موجّهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة (أوموجا). |
Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes datée du 30 juin 2013, transmettant le troisième rapport du Comité sur les progrès de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public au 30 juin 2013. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2013 موجهة من رئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة يحيل بها التقرير المرحلي الثالث لمجلس مراجعي الحسابات بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حتى 30 حزيران/يونيه 2013. |
Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social une note du Président de la sécurité alimentaire mondiale sur la réforme du Comité et sur les progrès accomplis dans sa mise en œuvre. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مذكرة من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه. |
37. À la même séance, le Conseil a pris note de la lettre et décidé de communiquer à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa cinquante et unième session, le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement intitulé Notre diversité créatrice. | UN | ٧٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالرسالة وقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية المعنون " تنوعنا اﻹبداعي " لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين. |
36. À la même séance, le Conseil a pris note de la lettre et décidé de communiquer à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa cinquante et unième session, le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement intitulé Notre diversité créatrice. | UN | ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالرسالة وقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية المعنون " تنوعنا اﻹبداعي " لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين. |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur vingt et unième réunion, tenue à Genève les 2 et 3 juillet 2009, en application de la résolution 57/202. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الحادي والعشرين، الذي عُقد في جنيف يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2009، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 57/202. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le plan annoté du document final de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة مخططا مشروحا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه مرفقا للمذكرة الحالية. |
transmet à l'Assemblée générale, pour complément d'examen, le projet de résolution ci-après, adopté par la Commission de la science et de la technique au service du développement. " | UN | " يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار التالي بصيغته التي وافقت عليها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، لكي تنظر فيه مرة أخرى على ذلك المستوى " . |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale le rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du dispositif d'application du principe de responsabilité qu'elle lui a demandé dans sa résolution 67/253. | UN | يتشرف الأمينُ العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إطار المساءلة، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/253. |
26. Invite le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques; | UN | 26 - تدعو الأمين العام إلى أن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين التقارير عن الاجتماعات الدورية التي يعقدها الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛ |