"يحيل إليه" - Traduction Arabe en Français

    • transmettant le texte
        
    • celleci lui a transmis
        
    Lettre datée du 16 octobre (S/2000/994), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Mongolie, transmettant le texte d'un communiqué publié le 6 octobre 2000 par le Gouvernement mongol. UN رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/994) موجهة إلى الأمين العام من ممثل منغوليا يحيل إليه البيان الصادر عن حكومة منغوليا في 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    LETTRE DATEE DU 17 JUIN 1997, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE L'ITALIE, transmettant le texte D'UNE DECLARATION FAITE LE 13 JUIN 1997 PAR LE GOUVERNEMENT ITALIEN SUR SA POLITIQUE EN MATIERE DE MINES TERRESTRES ANTIPERSONNEL UN رسالة مؤرخة في ٧١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لايطاليا إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل إليه طيها بياناً مقدماً من الحكومة الايطالية في ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ بشأن السياسة المتعلقة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Lettre datée du 30 juin 2000 (S/2000/656), adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal, transmettant le texte d'une déclaration sur la guerre civile au Soudan publiée le même jour par la présidence de l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/656) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال يحيل إليه البيان الصادر بنفس التاريخ عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن الحرب الأهلية في السودان.
    Lettre datée du 28 novembre (S/2000/1135), adressée au Secrétaire général par le représentant du Soudan, transmettant le texte d'une lettre adressée au Secrétaire général par le Ministère des relations extérieures du Soudan. UN رسالة مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1135) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السودان يحيل إليه رسالة موجهة إلى الأمين العام من وزير العلاقات الخارجية بالسودان.
    [5. [La subdivision 2] rétablit une Partie dans ses droits après avoir vérifié, à la demande, soit de la Partie en question, soit de [la subdivision 1] lorsque celleci lui a transmis un cas, que la Partie satisfait aux critères d'admissibilité pertinents.] UN [5- يعيد [الفرع 2] الأهلية للطرف، إما بناء على طلب من الطرف المعني أو بناء على طلب من [الفرع 1]، عندما يحيل إليه [الفرع 1] حالة تفيد بأن الطرف يفي بشروط الأهلية ذات الصلة.]
    Lettre datée du 1er août (S/2000/766) , adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte du communiqué d'Okinawa 2000 adopté par le Groupe des Huit à la réunion au sommet tenue à Okinawa (Japon) du 21 au 23 juillet 2000. UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس (S/2000/766) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه بيان أوكيناوا 2000 الذي اعتمدته مجموعة البلدان الثمانية في اجتماع القمة المعقود في أوكيناوا، اليابان، خلال الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000.
    Lettre datée du 13 juillet 2000 (S/2000/701), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France, transmettant le texte de la déclaration sur le processus électoral en Haïti publiée le 12 juillet 2000 par l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2000 (S/2000/701) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا، يحيل إليه البيان الصادر في 12 تموز/يوليه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن العملية الانتخابية في هايتي.
    Lettre datée du 18 juillet 2000 (S/2000/715), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte des conclusions adoptées le 13 juillet 2000 à Miyazaki (Japon) par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit. UN رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/715) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه النتائج التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في ميازاكي، اليابان، في 13 تموز/يوليه 2000.
    Lettre datée du 19 janvier 2001 (S/2001/64), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Se- crétaire général, transmettant le texte d'une lettre datée du 12 janvier 2001 adressée au Secrétaire général par le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/64) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يحيل إليه فيها رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Lettre datée du 26 juin 2000 (S/2000/630), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte de la décision concernant les Forces collectives de maintien de la paix en République du Tadjikistan, adoptée à Moscou le 21 juin 2000 par le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants. UN رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/630) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الاتحاد الروسي يحيل إليه قرارا بشأن القوات المشتركة لحفظ السلام في طاجيكستان، اعتمده مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة في موسكو في 21 حزيران/يونيه 2000.
    Lettre datée du 7 septembre (S/2000/863), adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Ligue des États arabes, transmettant le texte de deux résolutions concernant le Soudan adoptées par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent quatorzième session ordinaire, tenue au niveau des ministres des affaires étrangères les 3 et 4 septembre 2000 au Caire. UN رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر (S/2000/863) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب جامعة الدول العربية يحيل إليه القرارين المتصلين بالسودان واللذين اتخذهما مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية الرابعة عشرة بعد المائة التي عقدت على مستوى وزراء الخارجية يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2000 في القاهرة.
    Lettre datée du 28 septembre (S/2000/933), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant le texte d'une déclaration faite le 11 juillet 2000 par le Président de l'Ouganda à la trente-sixième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, tenue à Lomé. UN رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر (S/2000/933) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا يحيل إليه بيانا موجها من رئيس أوغندا إلى اجتماع رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورتها العادية السادسة والثلاثين المعقودة في لومي في 11 تموز/ يوليه 2000.
    Lettre datée du 9 avril 2001 (S/2001/341), adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Ligue des États arabes, transmettant le texte de la résolution 209, intitulée < < Levée des sanctions imposées contre le Soudan > > , adoptée par la treizième Conférence arabe au sommet, tenue les 28 et 29 mars 2001 à Amman. UN رسالة مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/341) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب جامعة الدول العربية يحيل إليه القرار 209، المعنون " رفع العقوبات المفروضة على السودان " الذي اتخذ في مؤتمر القمة العربي الثالث عشر المعقود في عمان يومي 28 و 29 آذار/ مارس 2001.
    Lettre datée du 18 juillet 2000 (S/2000/714), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte des Initiatives de Miyazaki pour la prévention des conflits, adopté le 13 juillet 2000 à Miyazaki (Japon) par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit. UN الحالة في أفريقيا رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/714) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه مبادرات ميازاكي من أجل منع الصراعات، والتي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في ميازاكي، اليابان، في 13 تموز/يوليه 2000.
    Lettre datée du 25 septembre (S/2000/912), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale, datée du 6 septembre 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر (S/2000/912) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية، يحيل إليه مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى سفارة العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 25 octobre (S/2000/1036), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 2 octobre 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1036) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية، يحيل إليه مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى سفارة العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 6 décembre (S/2000/1170), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 22 novembre 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1170) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية، يحيل إليه مذكرة شفوية مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إلى سفارة العراق في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 6 février (S/2001/124), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une lettre datée du 5 février 2001, adressée au Secrétaire général par le Vice-Président du Conseil des ministres et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq, et annexe. UN رسالة مؤرخة 6 شباط/فبراير (S/2001/124) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل إليه رسالة مؤرخة 5 شباط/فبراير 2001 ومرفقها موجهة إلى الأمين العام من نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية العراق بالنيابة.
    Lettre datée du 18 juillet 2000 (S/2000/713), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte de la déclaration publiée à Miyazaki (Japon), le 13 juillet 2000, par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit, la délégation de la Troïka du Mouvement des pays non alignés et le Groupe des 77. UN رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/713) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه البيان الصادر في ميازاكي باليابان، في 13 تموز/يوليه 2000 عن وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية ووفد الهيئة الثلاثية لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77.
    5. [La subdivision 2] rétablit une Partie dans ses droits après avoir vérifié, à la demande, soit de la Partie en question, soit de [la subdivision 1] lorsque celleci lui a transmis un cas, que la Partie satisfait aux critères d'admissibilité pertinents. UN 5- يعيد [الفرع 2] الأهلية للطرف عندما يتقرر ذلك، إما بناء على طلب من الطرف المعني أو بناء على طلب من [الفرع 1]، عندما يحيل إليه [الفرع 1] حالة تفيد بأن الطرف يفي بشروط الأهلية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus