9. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final, dans les plus brefs délais, aux gouvernements, aux peuples et organisations autochtones, et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, pour leur assurer une diffusion aussi large que possible; | UN | 9- ترجو من الأمين العام أن يحيل التقرير النهائي، في أقرب وقت ممكن، إلى الحكومات والشعوب الأصلية ومنظماتها، وإلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتأمين نشره وتعميمه على أوسع نطاق ممكن؛ |
1. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme pour examen; | UN | ١- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل التقرير النهائي للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه؛ |
7. Décide de transmettre le rapport au Conseil économique et social. | UN | ٧ - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
7. Décide de transmettre le rapport au Conseil économique et social. | UN | 7 - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Par sa résolution 2014/30, le Conseil a pris acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2014/64) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-neuvième session. | UN | 1 - أحاط المجلس علما في قراره 2014/30 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2014/64) وقرر أن يحيل التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين. |
Le Bureau a décidé de transmettre ce rapport à la Commission pour examen. | UN | وقرر المكتب أن يحيل التقرير إلى اللجنة لاستعراضه. |
2. Décide de transmettre le rapport au Conseil économique et social. | UN | 2 - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. Décide de transmettre le rapport au Conseil économique et social. | UN | 2 - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. Décide de transmettre le rapport au Conseil économique et social. | UN | 2 - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il lui recommande également de prier le Secrétaire général de transmettre le rapport à l'examen aux chefs de secrétariat des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour que leurs organes délibérants puissent en disposer. | UN | كما توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل التقرير إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية كيما يصبح في متناول هيئاتها التشريعية. |
Prie également le Directeur exécutif, en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, de transmettre le rapport de synthèse aux organes directeurs des membres du Groupe. | UN | 10 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية أن يحيل التقرير الموجز إلى الهيئات الرئاسية لأعضاء الفريق. |
La réunion technique a décidé de recommander à la réunion de haut niveau de transmettre le rapport canadien au Groupe de l'évaluation technique et économique afin qu'il l'examine dans une perspective mondiale, conformément à la décision IX/24. | UN | 51 - وقرر الجزء التقني أن يوصي الجزء الرفيع المستوى بأن يحيل التقرير الكندي إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لدراسته من منظور عالمي بموجب المقرر 9/24. |
10. Prie également le Directeur exécutif, en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, de transmettre le rapport de synthèse aux organes directeurs des membres du Groupe. | UN | 10 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية أن يحيل التقرير الموجز إلى الهيئات الرئاسية لأعضاء الفريق. |
3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social, ainsi qu'une synthèse des observations et des conseils préconisés par les délégations à la présente session. | UN | 3 - يقرّر أن يحيل التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية. |
3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social, ainsi qu'une synthèse des observations et des préconisations formulées par les délégations à la présente session. | UN | 3 - يقرّر أن يحيل التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية. |
Comme l'a demandé le Conseil économique et social dans sa décision 2013/235, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport sur les technologies de l'information et des communications (TIC) établi par le Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرف الأمين العام بأن يحيل التقرير المتعلق بإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي أعدته الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
La Mission permanente de la Principauté du Liechtenstein auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui transmettre le rapport visé au paragraphe 4 de la résolution (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لإمارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة ويتشرف بأن يحيل التقرير المطلوب وفقا للفقرة 4 من منطوق القرار المذكور (انظر المرفق). |
Conformément au paragraphe 5 e) i) de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale, en date du 29 juillet 1994, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport ci-joint du Bureau des services de contrôle interne, intitulé " Évaluation approfondie du Département des affaires humanitaires " . | UN | وفقا للفقرة ٥ )ﻫ( )١( من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل التقرير المرفق المقدم من مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Dans sa résolution 2013/22, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2013/68) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-huitième session. | UN | 3 - أحاط المجلس علما في قراره 2013/22 بتقرير الأمين العام بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2013/68)، وقرر أن يحيل التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثامنة والستين. |
Dans sa résolution 2013/22, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2013/68) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-huitième session. | UN | 3 - أحاط المجلس علما في قراره 2013/22 بتقرير الأمين العام بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2013/68)، وقرر أن يحيل التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثامنة والستين. |