"يحيل الى أعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • transmettre aux membres
        
    • communiquer aux membres
        
    • faire tenir aux membres
        
    • tenir aux membres de
        
    • transmettre ci-joint aux membres
        
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçu du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالانابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale le rapport ci-joint, qui lui a été soumis, conformément au paragraphe 3 de la résolution 47/150 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, par le Conseil mondial de l'alimentation. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المرفق، الذي قدمه مجلس اﻷغذية العالمي إليه وفقا للفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٥٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport de la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui s'est tenue à Buenos Aires du 4 au 15 novembre 1996, conformément à la résolution 51/182 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في بوينس أيريس في الفترة من ٤ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre ci-joint aux membres de l’Assemblée générale le rapport intérimaire sur la situation des droits de l’homme en Iraq établi par M. Max van der Stoel, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, conformément à la décision 1998/263 du Conseil économique et social, en date du 30 juillet 1998. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق أعده السيد ماكس فان دير ستول، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٦٣، المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. Le Haut Commissaire aux droits de l'homme a l'honneur de transmettre aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de cette réunion. UN ٢- ويتشرف المفوض السامي لحقوق الانسان بأن يحيل الى أعضاء لجنة حقوق الانسان تقرير هذا الاجتماع.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité la communication ci-jointe en date du 21 mars 1994 qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. ـ
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la lettre ci-jointe, datée du 6 octobre 1997, qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشـرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالــة المرفقــة المؤرخــة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe datée du 10 janvier 1996, qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, en date du 14 décembre 1995, qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). Français Page UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, en date du 13 juin 1995, qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). Français UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ والتي وردت إليه من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, en date du 6 octobre 1995, qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). Français Page UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥، التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, datée du 10 octobre 1995, qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). Français UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ التي تلقاها من المدير التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité la lettre ci-jointe, datée du 13 juin 1994, qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). Français Page UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres du Conseil de sécurité le rapport périodique sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, soumis par M. Tadeusz Mazowiecki, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, en application du paragraphe 37 de la résolution 1994/72 de la Commission. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن التقرير الدوري المتعلق بحالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة والمقدم من السيد تاديوش مازوفيتسكي، المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان عملا بالفقرة ٣٧ من قرار اللجنة ١٩٩٤/٧٢.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Étude de la relation entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix " (JIU/REP/95/6). Français UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم " (JIU/REP/95/6).
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres du Conseil de sécurité le rapport périodique sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, soumis par M. Tadeusz Mazowiecki, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, en application du paragraphe 37 de la résolution 1994/72 de la Commission. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن التقرير الدوري عن حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة، المقدم من السيد تاديوش مازوفيتسكي، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بالفقرة ٣٧ من قرار اللجنة ١٩٩٤/٧٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus