"يحيل بها نص إعلان" - Traduction Arabe en Français

    • transmettant le texte d'une déclaration
        
    • transmettant le texte de la Déclaration
        
    • transmettant la Déclaration
        
    • communiquant le texte d'une déclaration
        
    Lettre datée du 18 avril (S/21253), adressée au Secrétaire général par le représentant du Cambodge, transmettant le texte d'une déclaration faite le 14 avril par le Président de la Partie Kampuchea démocratique et Vice-Président du Cambodge chargé des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة في ٨١ نيسان/ابريل (S/21253) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا، يحيل بها نص إعلان صادر في ٤١ نيسان/ابريل عن رئيس حزب كمبوتشيا الديمقراطية ونائب رئيس كمبوديا المسؤول عن الشؤون الخارجية.
    Lettre datée du 21 septembre (S/20859), adressée au Secrétaire général par le représentant du Kampuchea démocratique, transmettant le texte d'une déclaration faite le même jour par le Président du Kampuchea démocratique. UN رسالة مؤرخة في ١٢ أيلول/سبتمبر )S/20859( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوتشيا الديمقراطية، يحيل بها نص إعلان أصدره بنفس التاريخ رئيس كمبوتشيا الديمقراطية.
    Lettre datée du 21 novembre (S/23236), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Allemagne, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 18 novembre 1991 par le Conseil des ministres de l'Union de l'Europe occidentale. UN رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23236) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المانيا، يحيل بها نص إعلان أصدره في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ مجلس وزراء اتحاد اوروبا الغربية.
    Lettre datée du 22 décembre (S/21052), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tchécoslovaquie, transmettant le texte de la Déclaration faite le 21 décembre par le Gouvernement tchécoslovaque. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21052( موجهة الى اﻷمين العام من من ممثل تشيكوسلوفاكيا يحيل بها نص إعلان أصدرته حكومة تشيكوسلوفاكيا في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Lettre datée du 22 juillet 1991 (S/22823), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique, transmettant le texte de la Déclaration de Guadalajara. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22823)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك، يحيل بها نص إعلان غوادالاخارا.
    Lettre datée du 8 avril (S/1999/405), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Autriche, transmettant la Déclaration de Vienne sur la paix et la tolérance au Kosovo, adoptée lors d’une conférence tenue à Vienne les 17 et 18 mars 1999. UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل )S/1999/405( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل النمسا يحيل بها نص إعلان فيينا بشأن السلام والتسامح في كوسوفو المعتمد في المؤتمر المعقود في فيينا يومي ١٧ و ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Lettre datée du 16 avril (S/23817), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bulgarie, transmettant le texte d'une déclaration datée du 10 avril 1992 émanant du Ministère des affaires étrangères de la Bulgarie. UN رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/ابريل (S/23817)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلغاريا يحيل بها نص إعلان مؤرخ ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٢، صادر عن وزارة خارجية بلغاريا.
    Lettre datée du 5 mai (S/23881), adressée au Secrétaire général par le représentant des Emirats arabes unis, transmettant le texte d'une déclaration faite le 21 avril 1992 par le Ministère des affaires étrangères des Emirats arabes unis. UN رسالة مؤرخة ٥ أيار/مايو (S/23881)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، يحيل بها نص إعلان صادر في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة.
    Lettre datée du 6 juin (S/1994/678), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Japon, transmettant le texte d'une déclaration du Gouvernement japonais sur les nouvelles mesures qu'il avait prises pour appliquer la résolution 917 (1994). UN رسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه )S/1994/678( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اليابان يحيل بها نص إعلان لحكومة اليابان بشأن التدابير اﻷخرى التي اتخذتها لتنفيذ القرار ٩١٧ )١٩٩٤(.
    Lettre datée du 1er novembre 1993 (S/26678), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Belgique, transmettant le texte d'une déclaration adoptée par le Conseil européen à Bruxelles le 29 octobre 1993. UN رسالة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26678( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلجيكا يحيل بها نص إعلان اعتمده المجلس اﻷوروبي في بروكسل في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Lettre datée du 12 mai (S/1994/562), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Burkina Faso, transmettant le texte d'une déclaration du Gouvernement du Burkina Faso en date du 4 mai 1994. UN رسالة مؤرخة ١٢ أيار/مايو (S/1994/562) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوركينا فاصو، يحيل بها نص إعلان أصدرته حكومة بوركينا فاصو في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Lettre datée du 18 mai 1994 (S/1994/598), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Grèce, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 16 mai 1994 par l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤ (S/1994/598) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليونان يحيل بها نص إعلان صادر عن الاتحاد اﻷوروبي في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Lettre datée du 28 octobre (S/26670), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Bénin, transmettant le texte d'une déclaration du Gouvernement béninois en date du 22 octobre 1993. UN رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر )S/26670( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بنن، يحيل بها نص إعلان مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ صادر عن حكومة بنن.
    LETTRE DATÉE DU 13 FÉVRIER 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE CUBA, transmettant le texte de la Déclaration DE LA HAVANE, ADOPTÉE LORS D'UNE RÉUNION TENUE À LA HAVANE (CUBA) LES 5 ET 6 NOVEMBRE 2003 UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2004، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا يحيل بها نص " إعلان هافانا " الذي اعتُمد في هافانا، بكوبا، في 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Lettre datée du 18 novembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Santa Cruz de la Sierra, adoptée au treizième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement, tenu les 14 et 15 novembre 2003 (A/58/607); UN رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبوليفيا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص إعلان سانتا كروز دي لا سييرا، المعتمد في مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد يومي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ((A/58/607؛
    Au titre de ce point, l'Assemblée générale est saisie des documents suivants : le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/59/176, une lettre du représentant du Qatar transmettant le texte de la Déclaration de Doha de la Conférence internationale de Doha sur la famille, publiée sous la cote A/59/592, ainsi qu'un projet de résolution publié sous la cote A/59/L.29. UN وفي إطار ذلك البند، معروض على الجمعية الوثائق التالية: تقرير الأمين العام الذي عمم في الوثيقة A/59/176، ورسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، من ممثل قطر يحيل بها نص إعلان الدوحة لمؤتمر الدوحة العالمي للأسرة وهي واردة في الوثيقة A/59/592، فضلا عن مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/59/L.29.
    Lettre datée du 15 janvier (S/21082), adressée au Secrétaire général par le représentant du Kampuchea démocratique, transmettant le texte de la Déclaration faite le 3 janvier par le Président du Kampuchea démocratique. UN رسالة مؤرخة في ٥١ كانون الثاني/يناير (S/21082) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوتشيا الديمقراطية، يحيل بها نص إعلان صادر عن رئيس كمبوتشيا الديمقراطية في ٣ كانون الثاني/يناير.
    Lettre datée du 29 janvier 1992 (S/23502), adressée au Secrétaire général par le représentant des Philippines, transmettant le texte de la Déclaration de Singapour, signée par les chefs d'Etat ou de gouvernement de l'ANASE le 28 janvier 1992. Chapitre 42 UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ (S/23502)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الفلبين، يحيل بها نص إعلان سنغافورة الذي وقع عليه رؤساء دول وحكومات رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Lettre datée du 10 avril (S/1996/282) adressée au Secrétaire général par le représentant de la Guinée, transmettant le texte de la Déclaration d'amitié et de collaboration avec l'État de Bosnie-Herzégovine, adoptée par la Réunion ministérielle élargie du Groupe de contact sur la Bosnie-Herzégovine, tenue à Sarajevo le même jour. UN رسالة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل (S/1996/282) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل غينيا، يحيل بها نص " إعلان سراييفو للصداقة والمشاركة " الذي تم اعتماده في الاجتماع الوزاري الموسع لفريق الاتصال والمعني بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، الذي عقد في سراييفو في نفس التاريخ.
    Lettre datée du 20 juillet (S/1999/812), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Ouzbékistan, transmettant la Déclaration relative aux principes fondamentaux d'un règlement pacifique du conflit en Afghanistan adoptée à la réunion du groupe des < < six plus deux > > tenue à Tachkent le 19 juillet 1999. UN رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه (S/1999/812) موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص إعلان طشقند المتعلق بالمبادئ الأساسية لفض الصراع في أفغانستان بالوسائل السلمية، وهو الإعلان المعتمد في اجتماع مجموعة " ستة + اثنان " المعقود في طشقند في 19 تموز/يوليه 1999.
    Lettre datée du 1er juillet (S/22767), adressée au Secrétaire général par le représentant des Pays-Bas, communiquant le texte d'une déclaration publiée le 29 juin 1991 par le Conseil de l'Europe. UN رسالة مؤرخة ١ تموز/يوليه (S/22767) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل هولندا، يحيل بها نص إعلان صادر في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩١ عن المجلس اﻷوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus