Lettre datée du 6 juin (S/21345), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte du communiqué final de la Conférence arabe extraordinaire au sommet, tenue à Bagdad du 28 au 30 mai. | UN | رسالة مؤرخة في ٦ حزيران/يونيه (S/21345)موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص البيان الختامي للقمة العربية الطارئة التي عقدت في بغداد في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ أيار/مايو. |
Lettre datée du 19 janvier 2010, adressée au Président de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte du communiqué de presse publié par l'Autorité nationale de commandement pakistanaise et daté du 13 janvier 2010 | UN | رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2010 وموجهة من الممثل الدائم لباكستان إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصحفي الصادر عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2010 صاحب السعادة، |
Lettre datée du 3 avril (S/21226), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Egypte, transmettant le texte d'une déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de l'Egypte. | UN | رسالة مؤرخة في ٣ نيسان/ابريل (S/21226) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر يحيل بها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية مصر. |
Lettre datée du 23 mai (S/21332), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Irlande, transmettant le texte d'une déclaration des 12 Etats membres de la Communauté européenne. | UN | رسالة مؤرخة في ٣٢ أيار/مايو (S/21332) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ايرلندا يحيل بها نص البيان الذي اصدرته الدول الاثنتا عشرة الاعضاء في الاتحاد الاوروبي. |
LETTRE DATÉE DU 5 OCTOBRE 2001, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, transmettant le texte de la déclaration FAITE PAR LE MINISTÈRE MONGOL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES POUR APPUYER UNE COALITION INTERNATIONALE | UN | من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب |
LETTRE DATÉE DU 14 MAI 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE TURQUE À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la déclaration PUBLIÉE PAR LE MINISTÈRE TURC DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES | UN | رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2004 موجهة من الممثل الدائم لجمهوريـة تركيا لدى مؤتمر نزع السلاح إلـى الأمين العام للمؤتمـر يحيل بها نص البيان الذي أصدرتـه وزارة خارجية |
Lettre datée du 8 novembre (S/20957), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte d'un communiqué publié le 7 novembre par un porte-parole du Ministère japonais des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20957( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص البيان الذي أصدره في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر المتحدث باسم وزارة خارجية اليابان. |
Lettre datée du 23 mai (S/21332), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Irlande, communiquant le texte d'une déclaration des 12 Etats membres de la Communauté européenne. | UN | رسالة مؤرخة في ٣٢ أيار/مايو (S/21332) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ايرلندا يحيل بها نص البيان الذي أصدرته الدول الاثنتا عشرة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Lettre datée du 1er février 2011, adressée au Président de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte du communiqué de presse publié par l'Autorité nationale de commandement pakistanaise et daté du 14 décembre 2010 | UN | رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2011 موجهة من الممثل الدائم لباكستان إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصحفي الصادر عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
g) Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, tenue à Doha, du 15 au 17 mars 1998 (A/53/95-S/1998/311); | UN | )ز( رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي للدورة الخامسة والعشرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية، المعقود بالدوحة في الفترة من ٥١ إلى ٧١ آذار/ مارس ٨٩٩١ )113/8991/S-59/35/A(؛ |
Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, Doha, 15-17 mars 1998 | UN | رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي الصـــادر عن الـدورة الخامسة والعشرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية المعقود في الدوحة في الفتـرة ١٥-١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ |
Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, Doha, 15-17 mars 1998 | UN | رسالة مؤرخة ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٨ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي الصـــادر عن الــدورة الخامسة والعشرين للمؤتمر اﻹسلامي لـوزراء الخارجية المعقود في الدوحة في الفتـرة ١٥-١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ |
Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, Doha, 15-17 mars 1998 | UN | رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الخامســة والعشــرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية المنعقد في الدوحة في الفترة من ١٥ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ |
Lettre datée du 16 novembre (S/20972), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte d'une déclaration faite par un porte-parole du Ministère japonais des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20972) موجهة الى الامين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص البيان الصادر عن الناطق باسم وزارة خارجية اليابان. |
Lettre datée du 11 décembre 1989 (S/21017), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, transmettant le texte d'une déclaration du Gouvernement soviétique datée du 9 décembre. | UN | رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/21017) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص البيان الصادر عن الحكومة السوفياتية بتاريخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Lettre datée du 11 décembre (S/21018), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte d'une déclaration rendue publique le 8 décembre par le porte-parole du Ministère japonais des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/21018) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اليابان، يحيل بها نص البيان الصادر في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر عن المتحدث الرسمي لوزارة الخارجية باليابان. |
LETTRE DATÉE DU 7 JUILLET 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CHYPRE À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la déclaration PUBLIÉE LE | UN | رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2004 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص البيان الذي أصدرته وزارة |
LETTRE DATÉE DU 22 SEPTEMBRE 2005, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT ADJOINT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE, transmettant le texte de la déclaration COMMUNE ADOPTÉE PAR LES SIX À BEIJING (CHINE) LE 19 SEPTEMBRE 2005, À L'ISSUE DE | UN | رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة من نائب الممثل الدائم لجمهورية كوريا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان المشترك الذي اعتمد في الجولة الرابعة من المحادثات السداسية في 19 أيلول/سبتمبر 2005، في بكين بالصين |
par intérim de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement, transmettant le texte de la déclaration commune d'États désireux d'appuyer la Conférence du désarmement, prononcée devant la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-huitième session | UN | رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2014 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي إلى الأمين العام بالإنابة لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان المشترك الصادر عن الدول المهتمة دعماً لمؤتمر نزع السلاح والذي جرى الإدلاء به في اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين |
Lettre datée du 12 juin (S/21355), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Oman, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié à Taëf (Arabie saoudite) le 4 juin à l'issue de la trente-cinquième session du Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe. | UN | رسالة مؤرخة في ٢١ حزيران/يونيه (S/21355) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل عمان يحيل بها نص البيان الصحفي المؤرخ في ٤ حزيران/يونيه الصادر عن الدورة الخامسة والثلاثين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربي المعقودة بمدينة الطائف بالمملكة العربية السعودية. |
Lettre datée du 22 juillet (S/22834), adressée au Secrétaire général par le représentant des Pays-Bas, communiquant le texte d'une déclaration publiée le 19 juillet par la Communauté européenne et ses Etats membres, à La Haye et à Bruxelles. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه (S/22834) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هولندا، يحيل بها نص البيان الصادر يوم ١٩ تموز/يوليه في لاهاي وبروكسل عن الجماعة اﻷوروبيــة والدول اﻷعضاء فيها. |
b) Lettre datée du 28 octobre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies et transmettant le communiqué adopté à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, qui a eu lieu à Limassol (Chypre) du 21 au 25 octobre 1993 (A/48/564). | UN | )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نص البيان الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث، المعقود في ليماصول، قبرص، في الفترة من ٢١ الى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )A/48/564(. |